ความหมายของ Round sth up ตัวอย่าง และวิธีใช้อย่างชัดเจน

“Round sth up” หมายความว่าอะไร?

“Round sth up” หมายถึง การรวบรวมคนหรือสิ่งของให้อยู่ในที่เดียวกัน หรือการปัดจำนวนขึ้นเป็นจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุด

บทนำ

คำกริยาวลี “round sth up” มีการใช้งานสองแบบที่พบบ่อยในภาษาอังกฤษ ประการแรก หมายถึงการรวบรวมคน สัตว์ หรือวัตถุเข้าด้วยกันเป็นกลุ่มหรือสถานที่หนึ่ง ๆ โดยมักทำอย่างรวดเร็วหรือมีประสิทธิภาพ ประการที่สอง หมายถึงการปัดเศษตัวเลขขึ้นไปยังจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุดหรือจำนวนที่สะดวก โดยเฉพาะเมื่อเกี่ยวกับเงิน เวลา หรือการวัด การเข้าใจความหมายของ “round sth up” ช่วยให้ผู้เรียนใช้คำนี้ได้ถูกต้องทั้งในการสนทนาประจำวันและสถานการณ์ทางการ คู่มือนี้อธิบายวิธีใช้ “round sth up” พร้อมตัวอย่าง ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย และเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: Round something up
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: การรวบรวมกันหรือเพิ่มจำนวนขึ้น

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Round sth up” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ คุณสามารถวางกรรม (บางสิ่ง) ไว้ระหว่าง “round” กับ “up” หรือหลังคำกริยาได้เลย

  • Round something up (“Round something up”)
  • Round up something (รวบรวมบางสิ่ง)

ตัวอย่างเช่น: “เราจำเป็นต้อง Round the cattle up” หรือ “เราจำเป็นต้อง round up the cattle.”

จะใช้ “Round sth up” อย่างไร?

ใช้คำว่า “Round sth up” เมื่อคุณต้องการอธิบายการรวบรวมคน สัตว์ หรือสิ่งของเข้าด้วยกัน มักใช้ในงานเกษตร การวางแผนงาน หรือการรวมกลุ่มแบบไม่เป็นทางการ นอกจากนี้ ใช้เมื่อพูดถึงการเพิ่มจำนวนให้เป็นตัวเลขที่สะดวกหรือเต็มจำนวน เช่น การปัดราคาหรือเวลาให้เป็นจำนวนเต็ม

ตัวอย่าง

ลองจินตนาการถึงชาวนาที่กำลังเรียกแกะของเขาจากทุ่งนา เขาอาจจะพูดว่า “ถึงเวลาที่จะ round the sheep up” นี่คือตัวอย่างเพิ่มเติมของการใช้ “round sth up” ในประโยค:

  • We need to round up all the volunteers before the meeting starts. (เราต้องรวบรวมอาสาสมัครทั้งหมดก่อนที่การประชุมจะเริ่มขึ้น.)
  • The police rounded up the suspects last night. (ตำรวจได้จับกุมผู้ต้องสงสัยทั้งหมดเมื่อคืนนี้.)
  • Please round up the total cost to the nearest dollar. (กรุณาปัดเศษยอดรวมค่าใช้จ่ายให้เป็นจำนวนเต็มใกล้เคียงที่สุดเป็นดอลลาร์ด้วยครับ/ค่ะ)
  • Can you round up the numbers so we don’t have to deal with cents? (คุณช่วยปัดเลขให้เป็นจำนวนเต็มเพื่อที่เราจะได้ไม่ต้องยุ่งกับเศษสตางค์ได้ไหม?)
  • They rounded up the lost hikers before the storm arrived. (พวกเขารวบรวมคนเดินป่าที่หลงทางได้ก่อนที่พายุจะมาถึง.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนตำแหน่งของกรรมหรือใช้คำว่า “Round sth up” ผิดความหมายเมื่อพวกเขาต้องการสื่ออย่างอื่น นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: “Round up all the papers.”
  • Correct: “Round all the papers up.”
  • Incorrect: “Round up the money down.”
  • Correct: “Round the money up.”

จำไว้ว่าวัตถุสามารถอยู่ระหว่างคำว่า “round” กับ “up” หรือหลังคำเหล่านั้นได้ แต่สำนวนต้องอยู่ด้วยกันเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “gather up,” “collect,” และ “round off.”

  • Gather up:: เน้นการรวบรวมสิ่งของ โดยมักจะเป็นการเก็บรวบรวมด้วยมือ
  • Collect:: เป็นทางการมากขึ้น อาจหมายถึงการรวมตัวเพื่อวัตถุประสงค์บางอย่าง
  • Round off:: ใช้พูดถึงตัวเลขเป็นหลัก หมายถึงการปรับให้เป็นจำนวนเต็มหรือจำนวนที่สะดวกกว่าเดิม

“Round sth up” รวมทั้งการรวบรวมและการเพิ่มจำนวนเข้าด้วยกัน ทำให้มันมีความยืดหยุ่นหลากหลายรูปแบบ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

คุณมักจะได้ยินคำว่า “Round sth up” กับสิ่งของเหล่านี้บ่อยๆ:

  • People: To bring a group together quickly (e.g., “round up the team”). (ผู้คน: เพื่อรวบรวมกลุ่มอย่างรวดเร็ว (เช่น “round up the team”))
  • Animals: Especially farm animals (e.g., “round up the cattle”). (สัตว์: โดยเฉพาะสัตว์ฟาร์ม (เช่น “round up the cattle”))
  • Numbers: To increase or adjust figures (e.g., “round up the total”). (ตัวเลข: เพื่อเพิ่มหรือตั้งค่าตัวเลข (เช่น “round up the total”))
  • Volunteers: To gather helpers or participants (e.g., “round up volunteers”). (อาสาสมัคร: การรวบรวมผู้ช่วยหรือผู้เข้าร่วม (เช่น “round up volunteers”))
  • Suspects: Used in law enforcement (e.g., “round up the suspects”). (ผู้ต้องสงสัย: ใช้ในงานบังคับใช้กฎหมาย (เช่น “round up the suspects”))

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ round sth up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาระหว่างเพื่อนสองคนที่กำลังวางแผนจัดงาน:

Anna: We need more people to help set up the decorations.
แอนนา: เราต้องการคนเพิ่มเพื่อมาช่วยจัดเตรียมของตกแต่งค่ะ

Ben: I’ll round up a few volunteers from the office.
เบน: ฉันจะรวบรวมอาสาสมัครจากในสำนักงานสักหน่อยนะ

Anna: Great! Also, could you round up the supplies before the party starts?
แอนนา: ดีมาก! แล้วช่วยรวบรวมอุปกรณ์ให้ครบก่อนงานเลี้ยงเริ่มด้วยนะ?

Ben: Sure, I’ll take care of it.
เบน: แน่นอน ฉันจะจัดการเรื่องนี้เอง

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “round sth up”:

  • Can you ________ the numbers to the nearest ten?
  • The teacher asked us to ________ all the books before leaving.
  • The sheriff promised to ________ the suspects by morning.
  • We need to ________ the volunteers quickly for the event.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “round sth up” เป็นคำกริยาวลีแยกได้หรือไม่?

    A: เป็นคำกริยาวลีแยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “round” กับ “up” หรือวางไว้ข้างหลังได้เลยค่ะ

  • Q: “Round sth up” สามารถใช้กับตัวเลขได้ไหม?

    A: ได้ มันหมายถึงการปัดตัวเลขขึ้นไปยังจำนวนเต็มหรือจำนวนที่สะดวกที่สุดใกล้เคียงที่สุด.

  • Q: ตรงข้ามของ “round sth up” คืออะไร?

    A: ตรงข้ามอาจเป็น “round down” ซึ่งหมายถึงการปัดตัวเลขลงไปยังจำนวนเต็มที่ต่ำกว่า

  • Q: สามารถใช้ “round sth up” ในงานเขียนทางการได้ไหม?

    A: ได้ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการปัดตัวเลขขึ้นหรือนำคนมารวมกันในรายงานหรือข่าวสารต่างๆ

  • Q: “Round sth up” เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวันหรือไม่?

    A: ใช่ มันถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาอังกฤษทั้งในการพูดและการเขียน

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.