ความหมายของ Reduce sth / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Reduce sth” หมายความว่าอะไร?

“Reduce sth” หมายถึงการทำให้บางสิ่งมีขนาด ปริมาณ หรือระดับที่น้อยลง ใช้เมื่อคุณต้องการลดหรือทำให้บางสิ่งน้อยลง

บทนำ

วลี “Reduce sth” เป็นวิธีที่ใช้กันทั่วไปในการพูดถึงการลดหรือทำให้บางสิ่งน้อยลง คำว่า “reduce” หมายถึงทำให้น้อยลงหรือเล็กลง ส่วน “sth” เป็นตัวย่อของคำว่า “something” วลีนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเมื่อพูดถึงการเปลี่ยนแปลงในปริมาณ ขนาด หรือความเข้มข้น ตัวอย่างเช่น คุณอาจต้องการลดค่าใช้จ่าย ลดความเครียด หรือ ลดปริมาณน้ำตาลที่รับประทาน การเข้าใจความหมายของ reduce sth จะช่วยให้คุณใช้ได้อย่างถูกต้องทั้งในการสนทนาและการเขียน เป็นวลีที่มีประโยชน์ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: “Reduce sth” (ลดบางสิ่ง)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้น ๆ: ทำให้บางสิ่งมีขนาดเล็กลงหรือน้อยลง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Reduce” เป็นคำกริยาที่ต้องมีกรรมตามมา ซึ่งหมายความว่าต้องมีสิ่งที่ถูก “reduce” อยู่ด้วย และไม่ใช่คำกริยาวลีที่แยกได้ เพราะ “reduce” กับสิ่งที่ถูก “reduce” ไม่สามารถแยกจากกันด้วยคำอื่นได้

รูปแบบพื้นฐาน:

    Reduce + something (e.g., reduce costs) Reduce + noun + by + amount/percentage (e.g., reduce prices by 20%)

จะใช้คำว่า “Reduce sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “reduce sth” เมื่อคุณต้องการสื่อถึงการลดหรือทำให้บางสิ่งบางอย่างน้อยลง ซึ่งอาจเป็นสิ่งที่จับต้องได้ เช่น น้ำหนัก หรือสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น ความเสี่ยงหรือเสียง มันเหมาะสำหรับคำแนะนำ คำสั่ง หรือการบรรยายถึงการเปลี่ยนแปลงต่างๆ

ตัวอย่าง:

  • Reduce your sugar intake to stay healthy. (ลดปริมาณน้ำตาลที่บริโภคเพื่อรักษาสุขภาพให้แข็งแรง)
  • The company plans to reduce its carbon emissions. (บริษัทมีแผนที่จะลดปริมาณการปล่อยก๊าซคาร์บอนของตนเองลง)
  • We need to reduce the time spent on this task. (เราจำเป็นต้องลดเวลาที่ใช้กับงานชิ้นนี้ลง)

ตัวอย่าง

  • She wants to reduce her spending to save money. (เธอต้องการลดรายจ่ายเพื่อประหยัดเงิน.)
  • The government aims to reduce pollution in the city. (รัฐบาลมีเป้าหมายที่จะลดมลพิษในเมืองให้ลดลง)
  • Doctors often recommend reducing salt in your diet. (แพทย์มักจะแนะนำให้ลดปริมาณเกลือในอาหารของคุณลง)
  • They reduced the price of the product by 10%. (พวกเขาปรับลดราคาสินค้าลง 10%)
  • We should reduce noise levels during the night. (เราควรลดระดับเสียงรบกวนในช่วงกลางคืน)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: Reduce on sugar intake.
  • Correct: Reduce sugar intake.
  • Incorrect: Reduce something of the problem.
  • Correct: Reduce the problem.

จำไว้ว่า “reduce” จะตามด้วยกรรมโดยตรงโดยไม่มีคำบุพบทอย่าง “on” หรือ “of” คั่นกลาง

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “cut,” “lower,” และ “decrease.”

  • Reduce vs Cut:: “Cut” มักหมายถึงการลดลงอย่างกะทันหันหรือรุนแรง ในขณะที่ “reduce” อาจเป็นการลดลงอย่างค่อยเป็นค่อยไป
  • Reduce vs Lower:: “Lower” มักใช้กับสิ่งที่จับต้องได้ เช่น ลดระดับเสียงหรือลดระดับ ในขณะที่ “reduce” มีความหมายกว้างกว่าและใช้ได้ทั่วไปกว่า
  • Reduce vs Decrease:: ทั้งสองคำมีความหมายว่า ทำให้น้อยลง แต่คำว่า “reduce” จะใช้บ่อยกว่าในภาษาพูดประจำวัน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Reduce costs (ลดต้นทุน)
  • Reduce risk (ลดความเสี่ยง)
  • Reduce noise (ลดเสียงรบกวน)
  • Reduce weight (ลดน้ำหนัก)
  • Reduce pollution (ลดมลพิษ)
  • Reduce expenses (“Reduce expenses”)
  • Reduce speed (ลดความเร็ว)

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I want to reduce my monthly expenses. Any ideas?
แอนนา: ฉันอยากลดรายจ่ายรายเดือน มีไอเดียอะไรไหม?

John: You could reduce your electricity use or eat out less.
จอห์น: คุณอาจจะใช้ไฟฟ้าน้อยลงหรือทานข้าวนอกบ้านให้น้อยลงก็ได้.

Anna: Good idea! I’ll try to reduce my shopping too.
แอนนา: ไอเดียดี! ฉันจะพยายามลดการช็อปปิ้งของตัวเองด้วยค่ะ.

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “reduce”:

  1. We need to _______ the noise during the meeting.
  2. They decided to _______ their carbon footprint.
  3. Doctors advise to _______ sugar for better health.
  4. The company plans to _______ costs by 15% next year.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้คำว่า “reduce” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ “reduce” เป็นคำกริยาที่ต้องมีกรรมตามหลังเสมอค่ะ
  • Q:”Reduce sth” เป็นภาษาทางการหรือไม่? เหมาะสำหรับทั้งภาษาอังกฤษทางการและไม่เป็นทางการ
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “reduce on something” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ ให้พูดแค่ “reduce something” โดยไม่ต้องมี “on” นะคะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่างคำว่า “reduce” กับ “cut” คืออะไร? “Cut” มักหมายถึงการลดลงอย่างกะทันหัน ส่วน “reduce” อาจหมายถึงการลดลงอย่างค่อยเป็นค่อยไปได้
  • Q:ฉันจะใช้คำว่า “reduce” ในรูปอดีตกาลได้อย่างไร? ใช้คำว่า “reduced” (เช่น They reduced the price).

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.