ความหมายและตัวอย่างของคำว่า Rat on sth: วิธีใช้วลีคำกริยานี้

“Rat on sth” หมายความว่าอะไร?

“Rat on sth” หมายถึงการบอกใครสักคนที่มีอำนาจเกี่ยวกับพฤติกรรมที่ผิดหรือความลับของคนอื่น โดยมักมีเจตนาให้เขาเดือดร้อน

บทนำ

วลี “Rat on sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการเพื่ออธิบายการบอกหรือหักหลังใครบางคนโดยการเปิดเผยการกระทำหรือความลับของพวกเขาให้ผู้อื่นทราบ โดยเฉพาะกับผู้มีอำนาจ ความหมายของ “Rat on sth” มักเกี่ยวข้องกับการรายงานเรื่องที่ไม่ดีหรือเป็นความลับที่คนอื่นทำ คนมักใช้วลีนี้เมื่อมีคนไปบอกเรื่องเพื่อน เพื่อนร่วมชั้น หรือเพื่อนร่วมงาน การเข้าใจวิธีใช้ “Rat on sth” จะช่วยให้คุณพูดคุยได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้นและเข้าใจภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสำนวน: Rat on something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: การบอกความลับหรือแจ้งข้อมูลเกี่ยวกับใครบางคนต่อผู้มีอำนาจ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Rat on sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและคำช่วย หรือหลังคำช่วยก็ได้

    Rat on + object (person or thing)
  • Examples: He ratted on his friend. (ตัวอย่าง: เขา Rat on เพื่อนของเขา)
  • She ratted on the cheating students. (เธอ “Rat on” นักเรียนที่โกงข้อสอบ)

จะใช้คำว่า Rat on sth อย่างไร?

ใช้คำว่า “Rat on sth” เมื่อคุณต้องการบอกว่ามีคนไปบอกเจ้าหน้าที่เกี่ยวกับเรื่องลับหรือเรื่องผิด มักจะมีความหมายในแง่ลบ แสดงถึงการทรยศหรือไม่ซื่อสัตย์ โดยปกติจะใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือแบบกันเอง

วัตถุอาจเป็นบุคคล กลุ่ม หรือแม้แต่การกระทำเฉพาะอย่างหนึ่งก็ได้

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่านักเรียนคนหนึ่งบอกครูว่าอีกคนโกงข้อสอบ คุณอาจพูดได้ว่า:

  • He ratted on his classmates for cheating during the exam. (เขาไปฟ้องเพื่อนร่วมชั้นว่าทุจริตในการสอบ.)
  • She didn’t want to rat on her friends, so she stayed silent. (เธอไม่อยากไปฟ้องเพื่อน ๆ เลยเลือกที่จะเงียบไว้ดีกว่า)
  • Rat on sth in a sentence: “If you rat on me, I’ll never trust you again.” (ถ้าคุณไปฟ้องฉัน ฉันจะไม่ไว้ใจคุณอีกเลย.)
  • They were afraid someone would rat on them for breaking the rules. (พวกเขากลัวว่าจะมีคนไปฟ้องว่าพวกเขาทำผิดกฎ.)
  • Don’t rat on me for being late; it was an honest mistake. (อย่าไปฟ้องฉันว่ามาสาย เพราะมันเป็นความผิดพลาดที่ไม่ได้ตั้งใจจริงๆ)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “rat on” กับวลีอื่น ๆ หรือใช้ผิดกับวัตถุอื่น ๆ

  • Incorrect: He ratted on to the teacher.
  • Correct: He ratted on the teacher (meaning he told on the teacher, but usually it’s about others).
  • Incorrect: She ratted on about the secret.
  • Correct: She ratted on her friend for the secret.

จำไว้ว่า “rat on” ต้องมีกรรมตรง (คนหรือสิ่งที่ถูกรายงาน) ด้วยนะ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีสกรรมกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “tell on,” “snitch on,” และ “inform on.”

  • Tell on:: ยังหมายถึงการรายงานการกระทำผิดของใครบางคน แต่สามารถดูนุ่มนวลกว่าการกล่าวโทษโดยตรงได้
  • Snitch on:: ไม่เป็นทางการและแง่ลบมาก คล้ายกับคำว่า “rat on”
  • Inform on:: เป็นทางการมากขึ้น มักใช้ในบริบททางกฎหมายหรือเจ้าหน้าที่ตำรวจ

“Rat on” มักสื่อถึงการทรยศและมีความไม่เป็นทางการรวมถึงแง่ลบมากกว่า “tell on”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักจะ “rat on” การกระทำหรือบุคคลเฉพาะ นี่คือตัวอย่างวลีที่ใช้บ่อย:

  • Rat on a friend – betray a close person (Rat on a friend – หักหลังคนใกล้ชิด)
  • Rat on a classmate – report a peer at school (Rat on a classmate – แจ้งครูเกี่ยวกับเพื่อนร่วมชั้นในโรงเรียน)
  • Rat on cheating – inform about dishonest behavior (แจ้งเบาะแสการโกง – รายงานพฤติกรรมที่ไม่ซื่อสัตย์)
  • Rat on breaking rules – report rule-breaking actions (แจ้งเบาะแสการละเมิดกฎ – รายงานการกระทำที่ฝ่าฝืนกฎ)
  • Rat on someone’s secret – reveal confidential information (เปิดเผยความลับของใครบางคน – เผยข้อมูลที่เป็นความลับ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ rat on sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Rat on sth”:

Tom: Did you hear that Sarah ratted on Jake for skipping class?
ทอม: เธอได้ยินไหมที่ซาร่าบอกเรื่องเจคที่แอบหนีเรียน?

Anna: Yeah, I don’t think Jake will be happy about that.
แอนนา: ใช่ ฉันว่าเจคคงไม่ปลื้มกับเรื่องนั้นแน่ๆ

Tom: I guess she wanted the teacher to know.
ทอม: ฉันคิดว่าเธออยากให้ครูรู้เรื่องนั้นนะ

ฝึกฝน

Try to fill in the blank with the correct form of “rat on”:

  • If you __________ on me, I won’t speak to you again.
  • She didn’t want to __________ on her brother for breaking the vase.
  • Who did you __________ for cheating on the test?

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Rat on” เป็นทางการหรือไม่?

    A: มันเป็นคำไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาพูดทั่วไป

  • Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “rat on” กับสถานการณ์ที่เป็นบวกได้ไหม?

    A: ไม่ได้ค่ะ โดยปกติจะหมายถึงข้อมูลที่เป็นลบหรือเป็นความลับมากกว่า

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “rat on” กับ “tell on” คืออะไร?

    A: “Rat on” ฟังดูแง่ลบกว่าและสื่อถึงการทรยศ ในขณะที่ “tell on” ฟังดูไม่รุนแรงเท่าไรนัก

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “rat on to someone” ได้ไหม?

    A: ไม่ได้ “rat on” จะตามด้วยกรรมโดยตรงเลยโดยไม่ต้องมี “to” คั่นกลาง

  • Q: คำว่า “rat on” ใช้กับคนเท่านั้นหรือเปล่า?

    A: มันสามารถใช้กับการกระทำหรือความลับได้ด้วย ไม่ใช่แค่กับคนเท่านั้นค่ะ/ครับ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.