ความหมายของ Pine for sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Pine for sth” หมายความว่าอะไร?

“Pine for sth” หมายถึง การโหยหาอย่างแรงกล้าหรือปรารถนาอย่างมากต่อบางสิ่งหรือบางคน โดยมักมีความเศร้าหรือความโหยหาแฝงอยู่ด้วย

บทนำ

วลี “pine for sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บรรยายความรู้สึกลึกซึ้งของความโหยหาอย่างแรงกล้าต่อบางสิ่งหรือบางคน ความรู้นี้มักเชื่อมโยงกับความเศร้าหรือความคิดถึง การเข้าใจความหมายของ pine for sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงออกถึงอารมณ์ที่เกี่ยวข้องกับความปรารถนาและการคิดถึงสิ่งสำคัญ ไม่ว่าจะเป็นการ pine for sth ในรักที่สูญเสีย สถานที่ หรือวัตถุ วลีนี้สามารถสะท้อนอารมณ์นั้นได้อย่างสมบูรณ์ ในบทความนี้ คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้ “pine for sth” อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนา ดูตัวอย่าง และหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: pine for sth (โหยหาอะไรบางอย่าง)
  • ชนิด: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมายสั้น ๆ: คิดถึงหรือโหยหาใครหรือสิ่งใดอย่างลึกซึ้ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pine for sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่าง “pine” กับ “for” ได้

Correct pattern: pine for + noun/pronoun

ผิด: pine something for

ตัวอย่าง:

  • She pines for her hometown. (เธอคิดถึงบ้านเกิดของเธออย่างมาก)
  • They have been pining for the old days. (พวกเขาโหยหาวันเวลาเก่าๆ อยู่เสมอ)

จะใช้คำว่า “Pine for sth” อย่างไร?

ใช้ “pine for sth” เมื่อคุณต้องการแสดงความปรารถนาอย่างแรงกล้าหรือความโหยหาใครบางคนหรือบางสิ่งที่ขาดหายไปหรือสูญเสียไป มักจะสื่อถึงความเศร้าหรือความเจ็บปวดทางอารมณ์ วลีนี้มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือวรรณกรรมมากกว่า แต่ก็สามารถพบได้ในบทสนทนาประจำวันเพื่อบรรยายความโหยหาที่ลึกซึ้งใจ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณคิดถึงบ้านในวัยเด็กหรือเพื่อนสนิทที่ย้ายไปอยู่ที่อื่น คุณอาจพูดว่า:

  • After moving abroad, she began to pine for her family. (หลังจากย้ายไปต่างประเทศ เธอก็เริ่มคิดถึงและโหยหาครอบครัวของเธอมากขึ้นเรื่อยๆ)
  • He still pines for his first love, even after many years. (เขายังคงโหยหาและคิดถึงรักแรกของเขาอยู่เสมอ แม้เวลาจะผ่านมาหลายปีแล้วก็ตาม.)
  • The old soldiers pined for the peaceful days before the war. (ทหารเก่าต่างโหยหาวันเวลาสงบสุขก่อนสงครามอย่างสุดหัวใจ)
  • Many people pine for the freedom they once had. (หลายคนโหยหาความเป็นอิสระที่เคยมีในอดีตอย่างมาก)
  • Children often pine for their favorite toys when they are lost. (เด็กๆ มักจะโหยหาและคิดถึงของเล่นที่ชอบมากเมื่อของเล่นเหล่านั้นหายไป.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวลี “pine for sth” ในประโยคที่แสดงถึงความโหยหาอย่างลึกซึ้งทางอารมณ์

ข้อผิดพลาดทั่วไป

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือพยายามแยกกริยาวลีออกจากกัน นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: I pine my old home for.
  • Correct: I pine for my old home.
  • Incorrect: She pines it for every day.
  • Correct: She pines for it every day.

จำไว้ว่า: ให้ใช้คำว่า “pine for” ร่วมกันเสมอก่อนตามด้วยกรรมของมัน

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

มีวลีที่คล้ายกันเช่น “long for,” “yearn for,” และ “crave” แต่ความหมายจะแตกต่างกันเล็กน้อย:

  • Pine for:: ความโหยหาอย่างลึกซึ้งและมักจะเศร้าสำหรับสิ่งที่สูญเสียไปหรืออยู่ไกลห่าง
  • Long for:: ความปรารถนาหรือความต้องการทั่วไป อาจเป็นได้ทั้งทางอารมณ์หรือเชิงปฏิบัติ
  • Yearn for:: ความปรารถนาอย่างแรงกล้าและลึกซึ้ง มักเป็นความรู้สึกที่เข้มข้นและเต็มไปด้วยอารมณ์
  • Crave:: ความปรารถนาอย่างแรงกล้า โดยปกติสำหรับอาหารหรือความต้องการทางร่างกาย

ตัวอย่างเช่น คุณอาจจะ “pine for” รักที่สูญเสียไป แต่คุณ “crave” ช็อกโกแลตแทน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

ผู้คนมักใช้คำว่า “pine for” กับ:

  • someone – to miss a person deeply (e.g., pine for a partner) (ใครบางคน – คิดถึงใครสักคนอย่างลึกซึ้ง (เช่น “Pine for” คู่รัก))
  • home – to feel nostalgic or homesick (บ้าน – รู้สึกคิดถึงบ้านหรือคิดถึงบ้านอย่างลึกซึ้ง)
  • freedom – to desire liberty or independence (เสรีภาพ – ความปรารถนาในอิสรภาพหรือความเป็นอิสระ)
  • the past – to long for earlier times (อดีต – โหยหาช่วงเวลาที่ผ่านมา)
  • something lost – objects or situations that are gone (บางสิ่งที่หายไป – สิ่งของหรือสถานการณ์ที่จากไปแล้ว)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pine for sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pine for sth”:

Anna: I really miss my hometown these days.
แอนนา: ช่วงนี้ฉันคิดถึงบ้านเกิดมากจริงๆ

Ben: Yeah, I can tell you pine for the familiar streets and friends.
เบน: ใช่ ฉันรู้ว่าคุณคิดถึงถนนและเพื่อนๆ ที่คุ้นเคยมากแค่ไหน

Anna: Exactly! I wish I could visit soon.
แอนนา: ใช่เลย! ฉันอยากไปเยี่ยมเร็วๆ นี้จริงๆ

ฝึกฝน

Complete the sentences with the correct form of “pine for”:

  • After moving to a new city, I often __________ my family.
  • She __________ the days when we used to play outside all summer.
  • They __________ freedom after years of strict rules.
  • He still __________ his first car, even though it was old.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Pine for sth” หมายความว่าอะไร?

    หมายถึง การโหยหาอย่างลึกซึ้งหรือคิดถึงบางสิ่งหรือบางคนอย่างมาก

  • “Pine for sth” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?

    มันค่อนข้างเป็นทางการแต่ก็สามารถใช้ในบทสนทนาประจำวันได้ด้วย

  • ฉันสามารถแยกคำว่า “pine” กับ “for” ออกจากกันได้ไหม?

    ไม่ได้ค่ะ “pine” กับ “for” ต้องอยู่ด้วยกันก่อนวัตถุเสมอค่ะ

  • คำพ้องความหมายของ “pine for sth” คืออะไร?

    “Yearn for” หรือ “long for” เป็นคำพ้องความหมายที่ใกล้เคียงกันค่ะ

  • คำว่า “pine for” สามารถใช้กับสิ่งของได้ไหม หรือใช้กับคนเท่านั้น?

    ใช่ คุณสามารถ pine for กับวัตถุ สถานที่ หรือคนก็ได้ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.