ความหมายของ “Pass by sb”, ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Pass by sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Pass by sb” หมายถึง การผ่านใครบางคนไปโดยไม่หยุด หรือการเพิกเฉยต่อสิ่งที่ใครบางคนพูดหรือทำ ซึ่งสามารถใช้บรรยายการเคลื่อนไหวทางกายภาพหรือการกระทำในเชิงเปรียบเทียบได้

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “pass by sb” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนเดินผ่านอีกคนหนึ่งหรือเลือกที่จะไม่ตอบสนองต่อบางสิ่ง การเข้าใจความหมายของ “pass by sb” ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่างๆ ทั้งในเชิงกายภาพและเชิงเปรียบเทียบ ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “I passed by him on the street” หรือ “She passed by his comments without responding” วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวัน ทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: pass by sb (ผ่านใครบางคน)
  • ประเภท: กริยาอกรรมกริยา (เมื่อเคลื่อนผ่าน); กริยาแทนกรรม (ความหมายเชิงเปรียบเทียบ)
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้นๆ: การผ่านใครบางคนไป หรือไม่สนใจคำพูดหรือการกระทำของใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pass by sb” โดยทั่วไปไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “pass” กับ “by” ออกจากกันโดยมีกรรม (บางคน) อยู่ตรงกลางได้

รูปแบบ:

    Subject + pass by + somebody (physical movement) Subject + pass by + somebody (figurative, ignoring)

ตัวอย่าง:

  • She passed by me without saying hello. (เธอเดินผ่านฉันไปโดยไม่ทักทายเลย)
  • He passed by her comments during the meeting. (เขาไม่สนใจความคิดเห็นของเธอในระหว่างการประชุม)

จะใช้คำว่า “Pass by sb” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “pass by sb” เมื่อพูดถึงการเคลื่อนที่ผ่านใครบางคนจริงๆ หรือการไม่สนใจคำพูดหรือการกระทำของพวกเขา มักจะใช้เพื่อบรรยายการกระทำที่เป็นไปอย่างไม่ตั้งใจหรือลวกๆ เช่น ถ้าคุณเดินผ่านเพื่อนโดยไม่หยุด คุณสามารถพูดได้ว่า “I passed by him.” ในความหมายเชิงเปรียบเทียบ ถ้าคุณไม่สนใจคำแนะนำหรือความคิดเห็นของใครบางคน คุณสามารถพูดได้ว่า “She passed by his opinion.”

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติของ “pass by sb in a sentence” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้มัน:

  • I passed by my neighbor on the way to work but didn’t have time to chat. (ฉันเดินผ่านบ้านเพื่อนบ้านระหว่างทางไปทำงานแต่ไม่มีเวลาคุยกันเลย)
  • During the conversation, he passed by her question and changed the topic. (ในระหว่างการสนทนาเขาเลี่ยงคำถามของเธอและเปลี่ยนเรื่องพูดคุยไปเรื่องอื่นแทน.)
  • We saw a famous actor pass by us in the street yesterday. (เมื่อวานนี้เราเห็นนักแสดงชื่อดังเดินผ่านเราไปบนถนน.)
  • She often passes by his rude comments without reacting. (เธอมักจะละเลยความคิดเห็นหยาบคายของเขาโดยไม่ตอบโต้เสมอไป)
  • Did you notice the car that passed by you just now? (คุณสังเกตเห็นรถที่ขับผ่านคุณไปเมื่อกี้ไหม?)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างคำว่า “pass by sb” กับวลีที่คล้ายกัน หรือใช้ผิดโดยแยกวลีสกรรมกริยาออกจากกัน

  • Incorrect: I passed him by on the street.
  • Correct: I passed by him on the street.
  • Incorrect: She passed by to his comments.
  • Correct: She passed by his comments.

จำไว้ว่าคำว่า “pass by” ไม่ควรถูกแยกออกจากกรรม “sb”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “walk past sb” และ “ignore sb” ในขณะที่ “walk past sb” เน้นเฉพาะการเคลื่อนไหวทางกายภาพเท่านั้น “pass by sb” ยังสามารถหมายถึงการไม่สนใจคำพูดหรือการกระทำของใครบางคนด้วย

ตัวอย่างเช่น “walk past” หมายถึงการเคลื่อนไหวทางกายภาพอย่างเคร่งครัด: “ฉันเดินผ่านเขาโดยไม่หยุด” อย่างไรก็ตาม “pass by” อาจมีความหมายในเชิงเปรียบเทียบได้ เช่น “เธอเพิกเฉยต่อคำเตือนของเขา”

“Ignore sb” หมายถึงการตั้งใจไม่สนใจ ซึ่งเป็นการกระทำที่รุนแรงกว่าการแค่ pass by sb โดยไม่ตอบสนองใดๆ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือตัวอย่างวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “pass by sb” และความหมายของมัน:

  • Pass by a person: physically moving past someone (เดินผ่านใครบางคน: เคลื่อนที่ผ่านใครบางคนโดยตรง)
  • Pass by comments: ignoring what someone says (Pass by comments: เมินเฉยต่อสิ่งที่ใครบางคนพูด)
  • Pass by questions: not answering or addressing a question (Pass by questions: ไม่ตอบหรือไม่กล่าวถึงคำถาม)
  • Pass by a place: moving past a location (ผ่านสถานที่: เคลื่อนผ่านสถานที่หนึ่ง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pass by sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pass by sb”:

Anna: Did you see Tom this morning?
แอนนา: เช้านี้เธอเห็นทอมไหม?

Ben: Yes, I passed by him on the way to work, but he seemed busy.
เบ็น: ใช่ ฉันเดินผ่านเขาไปตอนขาไปทำงาน แต่เขาดูยุ่งอยู่

Anna: I tried to talk to him, but he just passed by my question.
แอนนา: ฉันพยายามจะคุยกับเขา แต่เขากลับเลี่ยงไม่ตอบคำถามของฉันเลย

Ben: Maybe he was distracted.
เบน: อาจจะเขาเผลอใจไปอย่างอื่นนะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “pass by sb”:

  1. Yesterday, I __________ my teacher but didn’t have time to say hello.
  2. She __________ the rude comment without reacting.
  3. Did you notice the dog that __________ us on the street?
  4. He __________ my question and changed the subject quickly.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Pass by sb” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการผ่านใครบางคนไป หรือไม่สนใจคำพูดหรือการกระทำของพวกเขา
  • “pass by sb” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “pass” กับ “by” ด้วยกรรมได้ค่ะ/ครับ
  • “Pass by sb” สามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ มันสามารถหมายถึงการไม่สนใจคำพูดหรือการกระทำของใครบางคนได้.
  • ความแตกต่างระหว่าง “pass by sb” กับ “walk past sb” คืออะไร? “Walk past sb” หมายถึงการเคลื่อนที่ผ่านใครบางคนในทางกายภาพเท่านั้น ส่วน “pass by sb” อาจหมายถึงการไม่สนใจใครบางคนด้วยได้เช่นกัน
  • “pass by sb” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.