ความหมายของ Nose sb out ตัวอย่าง และวิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Nose sb out” หมายความว่าอะไร?

“Nose sb out” เป็นสำนวนที่หมายถึงการค้นหาคนหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยใช้ประสาทสัมผัสการดมหรือการค้นหาอย่างละเอียด มักจะสื่อถึงการค้นพบหรือจับได้หลังจากพยายามอย่างหนัก

บทนำ

วลี nose sb out มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการกระทำของการตรวจจับหรือค้นพบบุคคลหรือวัตถุ โดยมักใช้จมูกหรือการค้นหาอย่างระมัดระวัง ความหมายของ nose sb out อาจเป็นไปตามตัวอย่าง เช่น สัตว์ที่ดมกลิ่นหาใครบางคน หรือในเชิงเปรียบเทียบ เช่น การหาคนที่กำลังซ่อนตัว วลีนี้มีประโยชน์ในบทสนทนาประจำวัน การเล่าเรื่อง และแม้แต่ในบริบททางอาชีพ เช่น การสืบสวนหรือกีฬา การเข้าใจวิธีใช้ “nose sb out” อย่างถูกต้องจะช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อความหมายของการค้นพบหรือการติดตามใครบางคนได้อย่างมีประสิทธิภาพ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: nose somebody out
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: การค้นหาหรือค้นพบใครบางคนโดยการค้นหา หรือตามกลิ่น

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Nose sb out” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตรง (ใครบางคน) โดยปกติจะไม่สามารถแยกคำได้ ดังนั้นจึงไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “nose” กับ “out” ได้

รูปแบบที่ถูกต้อง: nose somebody out

รูปแบบไม่ถูกต้อง: nose out somebody

จะใช้คำว่า “Nose sb out” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “nose sb out” เมื่อพูดถึงการค้นพบหรือหาคน โดยมักจะหลังจากการค้นหา หรือใช้ความรู้สึกเหมือนการดมกลิ่นในเชิงเปรียบเทียบ คำนี้สามารถใช้ได้ทั้งในบริบทที่เป็นจริงและเชิงเปรียบเทียบ เช่น สุนัขอาจ nose out เด็กที่หายไป หรือเจ้าหน้าที่สืบสวนอาจ nose out ผู้ต้องสงสัยที่ซ่อนตัวอยู่ในฝูงชนได้

ตัวอย่าง

นี่คือวิธีการใช้ “nose sb out” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ:

  • The police managed to nose out the thief hiding in the old warehouse. (ตำรวจสามารถสืบจนพบขโมยที่ซ่อนตัวอยู่ในโกดังเก่าได้สำเร็จแล้ว.)
  • The bloodhound nosed out the missing hiker in the forest. (สุนัขล่ากลิ่นสามารถตามหานักเดินป่าที่หายตัวไปในป่าเจอได้.)
  • She nosed out the truth despite everyone trying to hide it. (เธอสามารถสืบหาความจริงจนเจอได้แม้ว่าทุกคนจะพยายามปิดบังมันก็ตาม)
  • Our team nosed out the competition by finding the best strategy. (ทีมของเราสามารถเอาชนะคู่แข่งได้โดยการค้นหากลยุทธ์ที่ดีที่สุด.)
  • He nosed out his opponent in the final seconds of the game. (เขาเฉือนชนะคู่แข่งของเขาในวินาทีสุดท้ายของเกมนั้นได้อย่างเฉียดฉิว.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนใช้คำว่า “nose sb out” ผิดโดยแยกกริยาและอนุภาคออกจากกัน หรือใช้คำบุพบทผิด

  • Incorrect: He nosed out the thief in the park. (Correct)
  • Incorrect: He nosed the thief out in the park. (Incorrect)
  • Incorrect: She nosed out for the answer. (Incorrect)
  • Correct: She nosed out the answer after much searching.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ find out, track down และ sniff out อย่างไรก็ตาม “nose sb out” มักจะเน้นการค้นหาอย่างระมัดระวังหรือใช้ความหมายเชิงเปรียบเทียบของการดมกลิ่น

  • Find out:: ค้นพบข้อมูล โดยไม่จำเป็นต้องค้นหาด้วยตัวเองเสมอไป
  • Track down:: ค้นหาจนกว่าจะเจอใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง
  • Sniff out:: ค้นพบโดยการดมกลิ่นหรือค้นหาอย่างละเอียด คล้ายกับ “nose out” แต่ส่วนใหญ่มักใช้กับสัตว์มากกว่า

แตกต่างจากคำว่า “find out” ที่มีความหมายกว้างกว่า “nose sb out” จะสื่อถึงความพยายามที่กระตือรือร้นหรือไม่ยอมแพ้มากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “nose sb out” มักจะมีวัตถุบางอย่างปรากฏร่วมด้วย นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:

  • Thief: To find a person who stole something. (โจร: การตามหาใครบางคนที่ขโมยของไป)
  • Suspect: Someone suspected of wrongdoing. (ผู้ต้องสงสัย: บุคคลที่ถูกสงสัยว่ากระทำความผิด)
  • Truth: The real facts or information. (ความจริง: ข้อเท็จจริงหรือข้อมูลที่แท้จริง)
  • Enemy: A person who is opposed to you. (ศัตรู: คนที่เป็นฝ่ายตรงข้ามกับคุณ)
  • Clue: A hint or piece of evidence. (เบาะแส: เบาะแสหรือหลักฐานบางอย่าง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ nose sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “nose sb out”:

Anna: Did the police find the missing dog?
แอนนา: ตำรวจตามหาหมาที่หายไปเจอหรือยัง?

Mark: Yes, the search team nosed out the dog near the river.
มาร์ค: ใช่ ทีมค้นหาสามารถตามหาหมาเจอใกล้แม่น้ำแล้ว

Anna: That’s great! How did they manage it?
แอนนา: ดีจังเลย! พวกเขาทำได้ยังไงกันล่ะ?

Mark: They used trained dogs to nose out the scent and locate him quickly.
มาร์ก: พวกเขาใช้สุนัขที่ได้รับการฝึกมาเป็นพิเศษในการดมกลิ่นเพื่อตามหาและพบเขาอย่างรวดเร็ว.

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with “nose sb out” or the correct form:

  • The detective finally _______ the criminal after weeks of investigation.
  • Our dog can _______ hidden treats easily.
  • They managed to _______ the truth despite all the lies.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Nose sb out” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? A: เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ
  • Q: สามารถใช้ “nose sb out” ในความหมายตรงตัวได้ไหม? A: ได้ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงสัตว์ที่ตรวจจับใครบางคนด้วยกลิ่น.
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “nose sb out” กับ “sniff out” คืออะไร? A: ทั้งสองหมายถึงการค้นหาด้วยการดมกลิ่น แต่ “sniff out” มักใช้กับสัตว์มากกว่า ขณะที่ “nose sb out” อาจใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบมากกว่า
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “nose out the thief” ได้ไหม? A: ได้ค่ะ นั่นถูกต้องและใช้กันอย่างแพร่หลายค่ะ
  • Q: วลีนี้แยกได้ไหม? A: ไม่ได้ “nose sb out” เป็นวลีที่ไม่แยกกัน ดังนั้นให้เก็บกรรมไว้กับกริยาด้วยกันค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.