ความหมายของ “Jockey for sth”, ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Jockey for sth” หมายความว่าอะไร?

“Jockey for sth” หมายถึง การแข่งขันหรือวางแผนอย่างชาญฉลาดเพื่อให้ได้เปรียบหรือได้ตำแหน่งที่ต้องการ

บทนำ

วลี “Jockey for sth” มักใช้เมื่อคนหรือกลุ่มพยายามควบคุมหรือชนะบางสิ่งโดยการกระทำอย่างรอบคอบหรือมีกลยุทธ์ โดย “sth” หมายถึง “บางสิ่ง” ซึ่งอาจเป็นงาน ตำแหน่ง หรือโอกาสใดๆ การเข้าใจความหมายของ jockey for sth ช่วยให้ผู้เรียนเห็นว่าวลีนี้อธิบายการแข่งขันที่ไม่ใช่แบบตรงๆ แต่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวอย่างชำนาญ ไม่ว่าจะในธุรกิจ การเมือง หรือชีวิตประจำวัน ผู้คนต่าง jockey for เพื่อหาข้อได้เปรียบในการพัฒนาสถานการณ์ของตน วลีนี้มีประโยชน์สำหรับการพูดถึงการแข่งขันที่ละเอียดอ่อนหรือชาญฉลาด

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: jockey for something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: แข่งขันหรือวางแผนเพื่อให้ได้เปรียบ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Jockey for sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกคำว่า “jockey” กับ “for” ออกจากกันได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกวัตถุไว้ระหว่าง “jockey” กับ “for” ได้

Correct pattern: Subject + jockey for + something

Example: They jockeyed for control of the company. (พวกเขาแย่งชิงการควบคุมบริษัทกันอย่างดุเดือด)

วิธีใช้คำว่า “Jockey for sth” คืออะไร?

ใช้คำว่า “Jockey for sth” เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่คนหรือกลุ่มต่างๆ แข่งขันกันอย่างระมัดระวังหรือมีกลยุทธ์เพื่อสิ่งที่มีค่า โดยมักจะหมายถึงการแข่งขันแบบอ้อมๆ มากกว่าการปะทะกันโดยตรง คุณสามารถใช้คำนี้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการเพื่ออธิบายว่าผู้คนเคลื่อนไหวเพื่อแย่งชิงอำนาจ ตำแหน่ง หรือข้อได้เปรียบอย่างไร

ตัวอย่าง

ในหลายที่ทำงาน พนักงานจะแข่งขันเพื่อเลื่อนตำแหน่งโดยการแสดงทักษะและรับงานเพิ่มเติม

  • Several candidates are jockeying for the manager position. (ผู้สมัครหลายคนกำลังแข่งขันอย่างดุเดือดเพื่อชิงตำแหน่งผู้จัดการอยู่ในขณะนี้.)
  • Politicians jockeyed for influence before the election. (นักการเมืองต่างแข่งขันกันเพื่อแย่งชิงอิทธิพลก่อนการเลือกตั้ง)
  • The teams jockeyed for the best position on the leaderboard. (ทีมต่างๆ แข่งขันกันอย่างดุเดือดเพื่อแย่งชิงตำแหน่งที่ดีที่สุดบนกระดานคะแนน.)
  • Investors jockey for shares in the promising startup. (นักลงทุนต่างแข่งขันกันเพื่อแย่งชิงหุ้นในสตาร์ทอัพที่มีแนวโน้มสดใสนี้.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “jockey for sth” ถูกใช้เพื่อบรรยายการแข่งขันเชิงกลยุทธ์อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนจะแยกกริยาวลีออกจากกันผิดวิธีหรือใช้ในบริบทที่ไม่ถูกต้อง

  • Incorrect: They jockey the job for.
  • Correct: They jockey for the job.
  • Incorrect: She jockeyed the position carefully.
  • Correct: She jockeyed for the position carefully.

จำไว้ว่าคำว่า “jockey for” ต้องอยู่ด้วยกัน และวัตถุจะต้องตามหลัง “for” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Jockey for sth” คล้ายกับคำว่า “แข่งขันเพื่อ” หรือ “แย่งชิง” แต่บ่อยครั้งจะสื่อถึงการเคลื่อนไหวที่ละเอียดอ่อนหรือมีการวางกลยุทธ์มากกว่าการแข่งขันโดยตรง

  • Compete for:: การแข่งขันทั่วไป ทั้งโดยตรงและโดยอ้อม
  • Vie for:: การแข่งขันที่เป็นทางการและเข้มข้น
  • Jockey for:: การวางแผนหรือเคลื่อนไหวอย่างชาญฉลาดเพื่อให้ได้เปรียบ

ใช้คำว่า “jockey for” เมื่อคุณต้องการเน้นการแข่งขันที่ชาญฉลาดหรือมีเล่ห์เหลี่ยม

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

ผู้คนมักจะแข่งขันกันเพื่อชิงตำแหน่ง อำนาจ การควบคุม อิทธิพล หรือความสนใจ

  • Jockey for position: trying to get a better rank or status. (Jockey for position: พยายามแย่งชิงตำแหน่งหรือสถานะที่ดีกว่า)
  • Jockey for power: competing to gain control or authority. (Jockey for power: แข่งขันเพื่อแย่งชิงอำนาจหรือการควบคุม)
  • Jockey for control: maneuvering to take charge of something. (Jockey for control: การเคลื่อนไหวเพื่อควบคุมบางสิ่งบางอย่างให้ได้)
  • Jockey for influence: working to increase one’s impact or authority. (Jockey for influence: การทำงานเพื่อเพิ่มอิทธิพลหรืออำนาจของตนเอง)
  • Jockey for attention: competing to be noticed or recognized. (Jockey for attention: แข่งขันเพื่อให้ได้รับความสนใจหรือการยอมรับ)

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Jockey for sth”:

Anna: Have you noticed how the team members are jockeying for the lead role?
แอนนา: คุณสังเกตไหมว่าสมาชิกในทีมกำลังแย่งชิงบทบาทนำกันอยู่?

Ben: Yes, everyone wants to impress the boss before the project starts.
เบ็น: ใช่ ทุกคนพยายามแสดงความสามารถเพื่อให้เจ้านายประทับใจก่อนที่โครงการจะเริ่มต้นขึ้น

Anna: It’s smart to jockey for that position early on.
แอนนา: การรีบแย่งชิงตำแหน่งนั้นตั้งแต่เนิ่นๆ เป็นเรื่องฉลาดมาก.

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “jockey for”:

  • The politicians __________ power before the election.
  • She is __________ attention from the teacher.
  • The companies are __________ control of the market.

Answers: jockeyed for, jockeying for, jockeying for

คำถามที่พบบ่อย

  • “Jockey for sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การแข่งขันหรือวางแผนอย่างชาญฉลาดเพื่อให้ได้เปรียบ
  • “jockey for” แยกได้ไหม? ไม่ได้ แยกไม่ได้; กรรมต้องตามหลัง “for” เท่านั้น.
  • ฉันสามารถใช้คำว่า “jockey for” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ได้ โดยเฉพาะเมื่อใช้ในการอธิบายการแข่งขันเชิงกลยุทธ์
  • สิ่งที่ผู้คนมักจะ “Jockey for” คืออะไรบ้าง? ตำแหน่ง อำนาจ การควบคุม และความสนใจ
  • คำพ้องความหมายของ “jockey for” คืออะไร? “Vie for” หรือ “compete for” แต่ “jockey for” มีความหมายที่เน้นกลยุทธ์มากกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.