“Inquire sth of sb” หมายความว่าอย่างไร?
วลี “inquire sth of sb” หมายถึงการขอข้อมูลหรือความช่วยเหลือจากใครบางคน เป็นวิธีการขอร้องอย่างเป็นทางการจากบุคคลอื่น
บทนำ
สำนวน “inquire sth of sb” เป็นวลีทางการที่ใช้เมื่อคุณต้องการถามใครบางคนเพื่อขอข้อมูล ความช่วยเหลือ หรือคำชี้แจง คำว่า “inquire” หมายถึงการแสวงหาข้อมูลโดยการถามคำถาม ส่วน “sth” เป็นตัวแทนของคำว่า “something” และ “sb” หมายถึง “somebody” วลีนี้ไม่ค่อยพบในบทสนทนาประจำวันทั่วไป แต่จะพบได้บ่อยในงานเขียนทางการ การสื่อสารทางธุรกิจ และคำขอที่สุภาพ การเข้าใจความหมายของ inquire sth of sb ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างเหมาะสมในบริบททางการหรือสุภาพ เพื่อให้การขอร้องมีความชัดเจนและแสดงความเคารพ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: inquire something of somebody
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 – C1 (ระดับกลางสูงถึงระดับสูง)
- ความหมายสั้นๆ: ขอข้อมูลหรือความช่วยเหลือจากใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Inquire sth of sb” เป็นสำนวนที่ตายตัวและไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่าง “inquire” กับ “of” ได้ โครงสร้างจะเป็นแบบนี้เสมอ:
-
Inquire + something + of + somebody
ตัวอย่างของรูปแบบที่ถูกต้อง:
- I inquired the price of the product. (ฉันสอบถามราคาของสินค้า)
- She inquired the whereabouts of her friend. (เธอสอบถามที่อยู่ของเพื่อนเธอ)
หมายเหตุ: คำว่า “Inquire” มักตามด้วยคำนามหรือวลีคำนาม (บางสิ่ง) แล้วตามด้วย “of” และบุคคลที่ถูกถาม
จะใช้คำว่า “Inquire sth of sb” อย่างไร?
ใช้ “inquire sth of sb” เมื่อคุณต้องการถามใครบางคนอย่างสุภาพหรือเป็นทางการเพื่อขอข้อมูลเฉพาะหรือความช่วยเหลือ เหมาะอย่างยิ่งสำหรับการสื่อสารทางลายลักษณ์อักษร การสนทนาอย่างเป็นทางการ หรือในสถานการณ์ทางวิชาชีพ สามารถใช้แทนวลีง่ายๆ เช่น “ask someone for something” เมื่อคุณต้องการให้ดูสุภาพหรือเป็นทางการมากขึ้น
ตัวอย่างเช่น ในอีเมลธุรกิจ คุณอาจเขียนว่า “I am writing to inquire the availability of your services.” ในกรณีนี้ คำว่า “inquire” ทำให้คำขอดูสุภาพและเป็นมืออาชีพมากขึ้น
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างธรรมชาติบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้ “inquire sth of sb in a sentence”:
- The customer inquired the price of the new model from the sales assistant. (ลูกค้าได้สอบถามราคาของรุ่นใหม่จากพนักงานขาย.)
- She inquired the details of the contract of the lawyer. (เธอสอบถามรายละเอียดของสัญญาจากทนายความนั้น.)
- During the meeting, he inquired the status of the project of his team members. (ในระหว่างการประชุม เขาได้สอบถามความคืบหน้าของโครงการจากสมาชิกในทีมของเขา)
- We inquired the availability of rooms of the hotel before booking. (เราสอบถามความพร้อมของห้องพักในโรงแรมก่อนทำการจอง.)
- The student inquired the deadline of the assignment of the professor. (นักเรียนสอบถามกำหนดส่งงานจากอาจารย์.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือคำบุพบทเมื่อใช้วลีนี้ นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและรูปแบบที่ถูกต้อง:
- Incorrect: I inquired of the price the product.
Correct: I inquired the price of the product. - Incorrect: She inquired about the location of him.
Correct: She inquired the location of him. (Better: She inquired the location from him.) - Incorrect: They inquired something from somebody.
Correct: They inquired something of somebody.
จำไว้ว่า “inquire” ตามด้วยกรรมโดยตรง แล้วตามด้วย “of” ก่อนชื่อบุคคล
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกับ “inquire sth of sb” ได้แก่ “ask sb for sth,” “request sth from sb,” และ “query sb about sth” แม้ว่าทั้งหมดจะเกี่ยวข้องกับการขอข้อมูล แต่ “inquire sth of sb” จะเป็นทางการมากกว่า
- Ask sb for sth:: ฉันถามเขาว่าเวลาเท่าไหร่
- Request sth from sb:: อย่างเป็นทางการ มักใช้ในงานเขียน “เธอได้ร้องขอสำเนาของรายงาน”
- Query sb about sth:: เป็นทางการและมักใช้ในบริบททางราชการหรือทางเทคนิค “ผู้จัดการสอบถามพนักงานเกี่ยวกับความล่าช้า”
ใช้ “inquire sth of sb” เมื่อคุณต้องการให้ดูสุภาพและเป็นทางการ โดยเฉพาะในงานเขียน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
คำกริยา “inquire” มักจะใช้ร่วมกับกรรมเฉพาะเมื่อใช้กับ “of sb” นี่คือตัวอย่างการใช้ที่พบบ่อย:
- Price – asking about cost (e.g., inquire the price of a product) (ราคา – สอบถามเกี่ยวกับค่าใช้จ่าย (เช่น inquire the price of a product))
- Details – requesting specific information (e.g., inquire the details of an event) (รายละเอียด – ขอข้อมูลเฉพาะ (เช่น สอบถามรายละเอียดของเหตุการณ์))
- Status – asking about progress or condition (e.g., inquire the status of an application) (สถานะ – การสอบถามเกี่ยวกับความคืบหน้าหรือสภาพ (เช่น inquire the status of an application))
- Availability – checking if something is accessible (e.g., inquire the availability of rooms) (ความพร้อมใช้งาน – การตรวจสอบว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งสามารถเข้าถึงได้หรือไม่ (เช่น สอบถามความพร้อมใช้งานของห้องพัก))
- Information – general request (e.g., inquire information of a service) (ข้อมูล – คำขอทั่วไป (เช่น “Inquire information of a service”))
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “inquire sth of sb” อย่างเป็นธรรมชาติ:
Anna: I need to know if the conference room is free tomorrow.
แอนนา: ฉันต้องการสอบถามว่าห้องประชุมว่างในวันพรุ่งนี้หรือเปล่า
John: I’ll inquire the availability of the room of the office manager and let you know.
จอห์น: ฉันจะสอบถามความพร้อมของห้องจากผู้จัดการสำนักงานแล้วแจ้งให้คุณทราบครับ/ค่ะ
Anna: Thanks! That would be very helpful.
แอนนา: ขอบคุณมาก! นั่นจะช่วยได้มากเลยค่ะ
ฝึกฝน
Choose the correct sentence that uses “inquire sth of sb” properly:
- A) She inquired the price from the store clerk.
- B) She inquired the price of the store clerk.
- C) She inquired the price of the product.
- D) She inquired of the price the product.
Answer: C) She inquired the price of the product.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Inquire sth of sb” เป็นทางการหรือไม่? A: เป็นสำนวนที่เป็นทางการ มักใช้ในบริบทที่สุภาพหรือเป็นทางการทางวิชาชีพ
- Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “inquire” โดยไม่ต้องมี “of sb” ได้ไหม? A: ได้ แต่โดยปกติจะใช้ว่า “inquire about” แทน เช่น “I inquired about the schedule.”
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “inquire sth of sb” กับ “ask sb for sth” คืออะไร? A: “Inquire sth of sb” จะเป็นทางการมากกว่า ส่วน “ask sb for sth” จะใช้กันทั่วไปและเป็นกันเองมากกว่า
- Q: คำว่า “inquire” สามารถใช้ในประโยคคำถามได้ไหม? A: ได้ เช่น “May I inquire the time of the meeting?”
- Q: “Inquire sth of sb” เป็นวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษที่พูดกันทั่วไปหรือไม่? A: วลีนี้ใช้กันน้อยกว่าในภาษาพูดแบบไม่เป็นทางการ และมักพบมากกว่าในงานเขียนหรือภาษาพูดที่เป็นทางการค่ะ/ครับ

