“Hit on sb” หมายความว่าอะไร?
“Hit on sb” หมายถึงการแสดงความสนใจในเชิงโรแมนติกหรือทางเพศต่อใครบางคน โดยมักทำผ่านการจีบหรือส่งสัญญาณชวนคบหา
บทนำ
วลี “hit on sb” เป็นสำนวนไม่เป็นทางการที่ใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายถึงการจีบหรือพยายามเริ่มต้นความสัมพันธ์เชิงโรแมนติกกับใครบางคน เมื่อคุณ “hit on” ใครสักคน คุณมักจะแสดงความสนใจผ่านคำพูดหรือท่าทาง โดย “sb” ย่อมาจาก “somebody” หมายถึงคนที่คุณสนใจ การเข้าใจความหมายของ hit on sb จะช่วยให้คุณรู้ว่าเมื่อไหร่ที่ใครสักคนกำลังเข้าหาในเชิงโรแมนติกหรือแบบเล่นๆ วลีนี้เป็นที่นิยมในบทสนทนาประจำวัน ภาพยนตร์ และสถานการณ์ทางสังคม ดังนั้นการรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของคุณและทำให้คุณเข้าใจปฏิสัมพันธ์ทางสังคมได้ดีขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: hit on somebody
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: จีบหรือแสดงความสนใจในเชิงรักใคร่กับใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Hit on sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรม (คนที่คุณกำลัง Hit on) และเป็นวลีที่ไม่สามารถแยกคำได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำว่า “hit” กับ “on” ได้
- Correct: He hit on her at the party. (เขาเข้าหาเธอที่งานปาร์ตี้)
- Incorrect: He hit her on at the party. (ผิด: เขา “Hit on” เธอที่งานปาร์ตี้)
จะใช้คำว่า “Hit on sb” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “hit on sb” เมื่อพูดถึงคนที่พยายามจีบหรือแสดงความสนใจในเชิงโรแมนติก โดยปกติจะหมายถึงสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือแบบสบายๆ วลีนี้สามารถใช้บรรยายทั้งการเข้าหาแบบเป็นมิตรและการเข้าหาที่ไม่พึงประสงค์ได้ เช่น ถ้ามีคนที่บาร์พูดคุยกับใครสักคนเพราะชอบเขา เขากำลัง “hit on” คนนั้น คำนี้มักใช้ในรูปอดีตกาล (“hit on”) แต่ก็สามารถใช้ในกาลอื่นๆ ได้เช่นกัน
ตัวอย่าง
ลองจินตนาการว่าคุณอยู่ที่ร้านกาแฟ แล้วมีคนชมคุณและพยายามเริ่มพูดคุยเพราะเขาชอบคุณ นั่นคือตัวอย่างของ “hit on sb.”
- He hit on her during the party, but she wasn’t interested. (เขาเข้ามาจีบเธอในงานปาร์ตี้ แต่เธอไม่ได้สนใจเลย)
- Don’t hit on your teacher; it’s inappropriate. (อย่าไปจีบครูของคุณ มันไม่เหมาะสมเลยนะ)
- She said a guy hit on her while waiting in line at the supermarket. (เธอบอกว่ามีผู้ชายเข้ามาทำความสนิทสนมด้วยขณะรอคิวที่ซูเปอร์มาร์เก็ต)
- They hit on each other at the concert and exchanged numbers. (พวกเขาแอบชอบกันที่คอนเสิร์ตและแลกเบอร์โทรศัพท์กันไว้แล้ว.)
- It’s obvious he’s hitting on you; he keeps staring and smiling. (มันชัดเจนว่าเขากำลังจีบคุณอยู่ เพราะเขามองคุณตลอดแล้วก็ยิ้มให้ด้วย)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงวิธีใช้คำว่า “hit on sb in a sentence” อย่างเป็นธรรมชาติในประโยค
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนลำดับคำหรือใช้วลีในสถานการณ์ทางการที่ฟังดูไม่เหมาะสม นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: She hit me on at the club.
- Correct: She hit on me at the club.
- Incorrect: He tried to hit on, the girl.
- Correct: He tried to hit on the girl.
จำไว้ว่าคำว่า “hit on” ต้องตามด้วยบุคคล (sb) ทันทีโดยไม่มีคำอื่นแทรกระหว่างกลาง
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “flirt with sb” และ “make a move on sb” ซึ่งทั้งหมดหมายถึงการแสดงความสนใจในเชิงรักโรแมนติก แต่ “hit on sb” จะมีความเป็นกันเองมากกว่า และบางครั้งสื่อถึงพฤติกรรมที่ตรงไปตรงมาหรือกล้าหาญมากขึ้น
- Flirt with sb:: สามารถเล่นสนุกและเบาสบาย ไม่จำเป็นต้องจริงจังเสมอไป
- Make a move on sb:: มักหมายถึงการแสดงออกเชิงโรแมนติกอย่างชัดเจนมากขึ้น
- Hit on sb:: โดยปกติหมายถึงการเริ่มจีบหรือแสดงความสนใจ บางครั้งแบบไม่ทันตั้งตัว
ใช้คำว่า “hit on sb” เมื่อบรรยายถึงคนที่เริ่มต้นเข้าหาในเชิงโรแมนติกหรือทางเพศอย่างไม่เป็นทางการ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือคำและวลีที่ใช้บ่อยกับคำว่า “hit on”:
- Hit on someone at a bar: to flirt with someone in a social setting. (Hit on someone at a bar: จีบใครสักคนในบาร์ในบรรยากาศสังคม)
- Hit on a girl/boy: to flirt with a person of a specific gender. (Hit on a girl/boy: จีบผู้หญิง/ผู้ชายคนใดคนหนึ่งโดยเฉพาะ)
- Hit on a stranger: to flirt with someone you don’t know. (Hit on a stranger: จีบคนแปลกหน้าที่คุณไม่รู้จัก)
- Hit on a friend: to try to flirt with a friend, sometimes awkward. (Hit on a friend: พยายามจีบเพื่อน ซึ่งบางครั้งอาจทำให้รู้สึกเขินอายได้)
- Hit on someone repeatedly: to keep flirting despite no interest. (Hit on someone repeatedly: การพยายามจีบซ้ำๆ แม้จะไม่มีความสนใจตอบกลับก็ตาม)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ hit on sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Hit on sb”:
Anna: Did you see that guy at the party?
แอนนา: เธอเห็นผู้ชายนั่นที่งานปาร์ตี้ไหม?
Ben: Yeah, he was definitely hitting on you.
เบน: ใช่เลย เขากำลังจีบคุณอยู่แน่ๆ
Anna: I noticed! I wasn’t sure if he was serious or just joking.
แอนนา: ฉันสังเกตเห็น! ฉันไม่แน่ใจว่าเขาจริงจังหรือแค่ล้อเล่นกันแน่
Ben: He was serious. You could tell by how he kept trying to start a conversation.
เบน: เขาจริงจังนะ คุณจะรู้ได้จากที่เขาพยายามเริ่มบทสนทนากับคุณอยู่เรื่อยๆ
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “hit on”:
- He _______ her at the concert last night, but she wasn’t interested.
- Don’t _______ on your classmates; it’s not appropriate.
- She said a stranger _______ on her while she was waiting for the bus.
Answers: hit on, hit on, hit on
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Hit on sb” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?
A: เป็นแบบไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาแบบสบายๆ
- Q: “Hit on sb” สามารถใช้กับการจีบเพศเดียวกันได้ไหม?
A: ใช่ มันสามารถใช้กับเพศใดก็ได้ค่ะ/ครับ
- Q: “Hit on sb” เป็นเรื่องดีเสมอไปไหม?
A: ไม่เสมอไป บางครั้งอาจเป็นสิ่งที่ไม่ต้องการหรือรบกวนได้ด้วย
- Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “hit on” โดยไม่มีคนตามหลังได้ไหม?
A: ไม่ได้ค่ะ “hit on” ต้องตามด้วยคน (sb) เท่านั้นค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “hit on sb” กับ “flirt with sb” คืออะไร?
A: “Hit on sb” มักจะตรงไปตรงมาและเป็นการกระทำครั้งเดียว ขณะที่ “flirt with sb” อาจเป็นการเล่นสนุกและต่อเนื่องได้มากกว่า

