ความหมายของ “Hike sth up”, ตัวอย่าง และวิธีใช้คำกริยาวลีนี้

คำว่า “Hike sth up” หมายความว่าอย่างไร?

“Hike sth up” หมายถึง การเพิ่มบางสิ่งบางอย่าง โดยปกติจะหมายถึงราคาหรือค่าใช้จ่าย มักจะเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วหรืออย่างมีนัยสำคัญ เป็นคำกริยาวลีที่ใช้เพื่อบรรยายการเพิ่มจำนวนหรือระดับต่างๆ

บทนำ

วลี “hike sth up” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงเงิน ค่าใช้จ่าย หรือราคา การเข้าใจความหมายของ hike sth up จะช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อไหร่ที่บางสิ่งถูกปรับขึ้น โดยมักจะเป็นการขึ้นราคาอย่างไม่คาดคิดหรืออย่างรวดเร็ว ตัวอย่างเช่น หากบริษัท hike sth up ราคาสินค้า หมายความว่าพวกเขาเพิ่มราคาสินค้านั้น วลีนี้มีประโยชน์ในหลายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการเงิน ค่าใช้จ่าย หรือแม้แต่ความรู้สึก การรู้วิธีใช้ “hike sth up” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการพูดและการเขียนของคุณ ทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและชัดเจนมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: hike something up
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: เพิ่มบางสิ่ง โดยเฉพาะราคา หรือค่าใช้จ่าย

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Hike sth up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและคำช่วย หรือหลังคำช่วยก็ได้

  • hike up the price (ขึ้นราคาขึ้น)
  • hike the price up (ขึ้นราคาขึ้น)

กรรมมักจะเป็นคำนามหรือสรรพนาม หากใช้สรรพนาม จะต้องวางไว้ระหว่างคำกริยาและอนุภาค

  • They hiked it up last week. (Correct) (พวกเขา “Hike it up” เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว)
  • They hiked up it last week. (Incorrect) (พวกเขาเดินขึ้นไปบนมันเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว (ไม่ถูกต้อง))

จะใช้คำว่า “Hike sth up” อย่างไร?

ใช้คำว่า “hike sth up” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการเพิ่มบางสิ่ง โดยเฉพาะราคา ค่าธรรมเนียม หรือค่าใช้จ่าย ซึ่งมักจะสื่อถึงการเพิ่มขึ้นอย่างเห็นได้ชัดหรือกะทันหัน นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบอกถึงการเพิ่มระดับของอารมณ์หรือความตึงเครียดได้ด้วย

หัวข้อที่พบบ่อยได้แก่ ราคา ค่าเช่า ภาษี หรือบิลต่างๆ คุณยังสามารถใช้ได้เมื่ออธิบายการเพิ่มขึ้นของอุณหภูมิหรืออัตราต่างๆ ด้วยเช่นกัน

ตัวอย่าง

เมื่อพูดถึงค่าครองชีพ ผู้คนมักจะพูดว่า “เจ้าของบ้านได้ hike up ค่าเช่า” นี่คือตัวอย่างเพิ่มเติมที่แสดงการใช้ hike sth up ในประโยค:

  • The store hiked up the price of bread after the shortage. (ร้านค้าปรับราคาขนมปังขึ้นสูงหลังจากที่ขาดแคลนสินค้า.)
  • They decided to hike the admission fees up for the concert. (พวกเขาตัดสินใจเพิ่มค่าบัตรเข้าชมคอนเสิร์ตขึ้นมากกว่าเดิม.)
  • Gas companies hiked up fuel prices during the winter. (บริษัทน้ำมันได้ปรับขึ้นราคาน้ำมันเชื้อเพลิงในช่วงฤดูหนาว)
  • Some governments hike taxes up to fund public projects. (บางรัฐบาลเพิ่มภาษีขึ้นเพื่อระดมทุนสำหรับโครงการสาธารณะต่างๆ.)
  • She hiked her voice up to get everyone’s attention. (เธอเร่งเสียงให้ดังขึ้นเพื่อเรียกร้องความสนใจจากทุกคน.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนเรื่องลำดับคำหรือวางกรรมผิดตำแหน่งกับคำว่า “Hike sth up” นี่คือตัวอย่างที่ควรหลีกเลี่ยง:

  • Incorrect: They hiked up it the price.
  • Correct: They hiked the price up.
  • Incorrect: The company hike the fees up.
  • Correct: The company hiked the fees up.

นอกจากนี้ จำไว้ว่า “hike” เป็นกริยารูปอดีตกาลเมื่อใช้ในรูปอดีต เช่น “hiked”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีและสำนวนอื่นๆ อาจมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย เช่น “mark sth up” ก็หมายถึงการเพิ่มราคาด้วยเช่นกัน แต่โดยทั่วไปจะหมายถึงการบวกกำไรเพิ่มเข้าไปด้วย

“Raise sth” มีความหมายทั่วไปและเป็นทางการมากกว่า ขณะที่ “hike sth up” มักสื่อถึงการเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วหรือมากมาย

คำพ้องความหมาย:

  • ขึ้นราคาขาย
  • ขึ้นราคาสินค้า
  • เพิ่มต้นทุน
  • เพิ่มค่าธรรมเนียม

“Hike sth up” เป็นสำนวนที่ไม่เป็นทางการมากกว่าและมักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดกันทั่วไป

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เรามักใช้คำว่า “hike sth up” กับสิ่งของทั่วไปเหล่านี้:

  • Price: The amount asked for goods or services. (ราคา: จำนวนเงินที่เรียกเก็บสำหรับสินค้า หรือบริการ)
  • Rent: Payment for using property. (ค่าเช่า: การชำระเงินสำหรับการใช้ทรัพย์สิน)
  • Tax: Government charges. (ภาษี: ค่าธรรมเนียมที่รัฐบาลเรียกเก็บ)
  • Fee: Charges for services. (ค่าธรรมเนียม: ค่าบริการต่างๆ)
  • Cost: The amount needed to buy or do something. (ต้นทุน: จำนวนเงินที่ต้องใช้ในการซื้อหรือทำบางสิ่งบางอย่าง)

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “hike sth up”:

Anna: Did you see the new prices at the café?
แอนนา: เธอเห็นราคาของใหม่ที่ร้านกาแฟไหม?

Ben: Yes, they hiked the prices up last week. Coffee costs almost double now!
เบน: ใช่ พวกเขาเพิ่งปรับราคาขึ้นเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ตอนนี้ราคากาแฟแทบจะเพิ่มเป็นสองเท่าแล้ว!

Anna: That’s too much. I might stop going there.
แอนนา: มันเยอะเกินไป ฉันอาจจะเลิกไปที่นั่นแล้วล่ะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “hike sth up”:

  • The government decided to _______ taxes _______ to fund education.
  • After the storm, the hotel _______ its room rates _______.
  • They _______ the rent _______ even though the apartment needs repairs.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Hike sth up” หมายความว่าอะไร?

    หมายถึงการเพิ่มบางสิ่งขึ้น โดยปกติจะหมายถึงราคาหรือค่าใช้จ่าย.

  • “Hike sth up” เป็นทางการหรือไม่?

    มันค่อนข้างไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดในชีวิตประจำวันมากกว่า

  • สามารถใช้ “hike sth up” กับความรู้สึกได้ไหม?

    ได้ มันสามารถใช้บรรยายการเพิ่มระดับความรู้สึก เช่น ความตึงเครียดหรือระดับเสียงได้ค่ะ/ครับ

  • “hike sth up” เป็นคำกริยาที่แยกได้ไหม?

    ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและอนุภาค หรือวางไว้ข้างหลังได้เลยค่ะ

  • คำพ้องความหมายของ “hike sth up” คืออะไร?

    คำพ้องความหมายได้แก่ “raise,” “mark up,” หรือ “increase”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.