ความหมายของ Hammer sth in ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Hammer sth in” หมายความว่าอะไร?

“Hammer sth in” หมายถึง การทำให้ใครสักคนเข้าใจหรือจดจำบางสิ่งอย่างหนักแน่นและซ้ำๆ มักใช้ในบริบทของการสอนหรือเน้นย้ำความคิดอย่างชัดเจนและมั่นคง

บทนำ

วลี “hammer sth in” เป็นสำนวนในภาษาอังกฤษที่หมายถึงการทำให้อีกฝ่ายเข้าใจแนวคิดหรือข้อเท็จจริงอย่างชัดเจนและลึกซึ้ง เมื่อคุณ hammer something in คุณจะทำให้ข้อความนั้นชัดเจนและเข้าใจง่าย โดยมักจะทำซ้ำหรืออธิบายอย่างมั่นใจ สำนวนนี้มีประโยชน์เมื่อพูดถึงการสอน การเตือน หรือการเน้นย้ำจุดสำคัญ การเข้าใจความหมายของ hammer sth in จะช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้อย่างถูกต้องทั้งในการสนทนา การเขียน และแม้แต่ในบริบททางการ นี่เป็นวิธีที่ชัดเจนในการอธิบายการทำให้บางสิ่งติดอยู่ในความทรงจำของใครบางคนอย่างแน่นแฟ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: hammer something in
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ทำให้ใครสักคนเข้าใจหรือจดจำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้อย่างชัดเจนและแน่นแฟ้น

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมกริยา “hammer sth in” เป็นแบบแยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยากับอนุภาค หรือวางหลังอนุภาคก็ได้

  • hammer something in (ตอกย้ำบางสิ่ง)
  • hammer in something (ตอกย้ำบางสิ่ง)

ตัวอย่าง: “ครูได้ Hammer the rule in นักเรียน” / “ครูได้ Hammer in กฎข้อบังคับ”

จะใช้คำว่า “Hammer sth in” อย่างไร?

ใช้คำว่า “hammer sth in” เมื่อคุณต้องการอธิบายการสอนหรือเตือนใครบางคนอย่างชัดเจนและหนักแน่น มักใช้ในบริบททางการศึกษา หรือการโน้มน้าวใจ คุณสามารถใช้กับคำนามอย่างเช่น “บทเรียน,” “ประเด็น,” “ความคิด,” หรือ “ข้อเท็จจริง” ได้

มันเน้นการอธิบายซ้ำหรืออย่างหนักแน่นเพื่อให้แน่ใจว่าผู้ฟังเข้าใจ

ตัวอย่าง

เมื่อเรียนภาษาใหม่ ครูมักจะสอนกฎไวยากรณ์ซ้ำๆ เพื่อช่วยให้นักเรียนจดจำได้ดีขึ้น

  • The coach hammered the importance of teamwork in during practice. (โค้ชเน้นย้ำความสำคัญของการทำงานเป็นทีมอย่างหนักหน่วงในระหว่างการฝึกซ้อม.)
  • Parents sometimes have to hammer good manners in their children. (พ่อแม่บางครั้งต้องคอยปลูกฝังมารยาทที่ดีให้กับลูกๆ อย่างจริงจัง)
  • The manager hammered the safety procedures in at the meeting. (ผู้จัดการเน้นย้ำขั้นตอนความปลอดภัยอย่างเข้มข้นในการประชุมครั้งนั้น)
  • She hammered in the idea that punctuality is essential for success. (เธอเน้นย้ำอย่างหนักแน่นว่าการตรงต่อเวลาเป็นสิ่งสำคัญสำหรับความสำเร็จ.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “hammer sth in in a sentence” หมายถึงการเน้นย้ำประเด็นซ้ำๆ เพื่อให้คนจำได้ติดใจ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่างคำว่า “hammer sth in” กับการตอกด้วยค้อนจริง ๆ หรือใช้คำนี้ผิดกับกริยาอกรรมกริยา

  • Incorrect: “He hammered in very hard.” (No object)
  • Correct: “He hammered the rule in very hard.”
  • Incorrect: “She hammered in to the students.” (Wrong preposition)
  • Correct: “She hammered the lesson in to the students.”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “drum sth in,” “drive sth home,” และ “get sth across.”

  • Drum sth in:: ยังหมายถึงการสอนหรือทบทวนสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างหนักแน่น มักใช้ในบริบทของการศึกษา
  • Drive sth home:: หมายถึงการทำให้ใครสักคนเข้าใจบางสิ่งอย่างชัดเจน โดยมักจะมีอารมณ์ร่วมด้วย
  • Get sth across:: หมายถึงการสื่อสารความคิดอย่างมีประสิทธิภาพแต่ไม่รุนแรงเกินไป

“Hammer sth in” สื่อถึงความพยายามที่เข้มข้นและรุนแรงกว่าการ “get sth across”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “hammer sth in” และความหมายของมัน:

  • Rule: A guideline or instruction (กฎ: แนวทางหรือคำแนะนำ)
  • Lesson: An important teaching or moral (บทเรียน: การสอนหรือคติสําคัญ)
  • Point: An idea or argument (ประเด็น: ความคิดหรือข้อโต้แย้ง)
  • Fact: A truth or piece of information (ข้อเท็จจริง: ความจริงหรือข้อมูลบางอย่าง)
  • Idea: A concept or thought (ไอเดีย: แนวคิดหรือความคิด)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ hammer sth in:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Hammer sth in”:

Anna: The teacher really hammered the safety rules in today.
แอนนา: ครูเน้นย้ำกฎความปลอดภัยอย่างหนักแน่นในวันนี้เลยค่ะ

Ben: Yes, she repeated them several times to make sure we understood.
เบน: ใช่ เธอทวนซ้ำหลายครั้งเพื่อให้แน่ใจว่าเราเข้าใจอย่างถ่องแท้

Anna: I think it worked. I won’t forget them now.
แอนนา: ฉันว่าได้ผลนะ ตอนนี้ฉันจะไม่ลืมพวกเขาแล้วล่ะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “hammer sth in”:

  • The trainer _______ the importance of warming up before exercise.
  • My parents always _______ good manners _______ me when I was young.
  • It’s important to _______ the safety guidelines _______ every employee.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Hammer sth in” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการทำให้ใครสักคนเข้าใจหรือจดจำบางสิ่งอย่างหนักแน่นและซ้ำๆ อย่างต่อเนื่อง
  • “Hammer sth in” เป็นทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการ แต่สามารถใช้ในบริบทกึ่งทางการได้เช่นกัน
  • สามารถใช้ “hammer sth in” ในการเขียนได้ไหม? ได้ โดยเฉพาะในการเขียนที่เป็นการสนทนาหรือการสอนคำแนะนำต่างๆ
  • “hammer sth in” แยกได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “hammer” กับ “in” หรือวางไว้หลัง “in” ก็ได้.
  • คำพ้องความหมายของ “Hammer sth in” มีอะไรบ้าง? “Drum sth in,” “drive sth home,” และ “get sth across.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.