“Grab at sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Grab at sth” หมายถึงการพยายามคว้าหรือจับบางสิ่งอย่างรวดเร็ว มักจะด้วยการเคลื่อนไหวที่กะทันหันหรือกระตือรือร้น
บทนำ
วลี “grab at sth” เป็นสำนวนกริยาวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ เพื่อบรรยายการยื่นมือไปจับสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็ว โดย “sth” ย่อมาจาก “something” หมายถึงการคว้าสิ่งของหรือโอกาส การเข้าใจความหมายของ “grab at sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อถึงความเร่งรีบ ความกระตือรือร้น หรือความสิ้นหวังเมื่อพยายามจะคว้าหรือจับอะไรบางอย่าง มักใช้ได้ทั้งในบริบททางกายภาพและเชิงเปรียบเทียบ เช่น การคว้าปากกาหรือการ “grab at” โอกาสที่จะประสบความสำเร็จ สำนวนนี้มีประโยชน์ในการสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวัน
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: “Grab at something”
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2-B1
- ความหมาย: พยายามหยิบหรือคว้าสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็ว
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Grab at sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่าง “grab” กับ “at” ได้
- Correct: grab at the rope (คว้าสายเชือก)
- Incorrect: grab the rope at (ผิด: grab the rope at)
รูปแบบ:
-
Subject + grab + at + object
วิธีใช้คำว่า “Grab at sth” คืออะไร?
ใช้คำว่า “grab at sth” เมื่อต้องการบรรยายถึงคนที่พยายามหยิบหรือคว้าสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็ว มักจะมีความรู้สึกเร่งด่วนหรือกระตือรือร้น ซึ่งอาจหมายถึงวัตถุทางกายภาพหรือแนวคิดนามธรรมอย่างโอกาสหรือจังหวะ คำนี้มักสื่อถึงความพยายามที่รวดเร็วหรือสิ้นหวัง
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพคนที่พยายามจะจับหนังสือที่กำลังตกลงมา หรือรีบคว้าโอกาสที่เข้ามาในที่ทำงาน เหล่านี้เป็นสถานการณ์ที่เหมาะสมในการใช้คำว่า “grab at sth”
- She grabbed at the falling glass before it hit the floor. (เธอรีบคว้ากระจกที่กำลังจะตกลงพื้นไว้ก่อนจะหล่นถึงพื้น.)
- He grabbed at the chance to study abroad. (เขารีบคว้าโอกาสที่จะไปเรียนต่อต่างประเทศทันที.)
- During the game, the player grabbed at the ball with both hands. (ระหว่างเล่นเกม ผู้เล่นรีบคว้าลูกบอลด้วยสองมืออย่างรวดเร็ว.)
- When the door opened, the cat grabbed at the moving curtain. (เมื่อประตูเปิด แมวก็รีบคว้าผ้าม่านที่กำลังเคลื่อนไหวไว้ทันที)
- He grabbed at every opportunity to improve his skills. (เขาคว้าโอกาสทุกครั้งที่มีเพื่อพัฒนาทักษะของตัวเองให้ดีขึ้น.)
ประโยคเหล่านี้แสดงการใช้คำว่า “grab at sth in a sentence” ในบริบทที่แตกต่างกัน
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด จำไว้ว่า คุณต้องพูดว่า “grab at something” เท่านั้น ไม่ใช่ “grab something at”
- Incorrect: She grabbed the rope at.
- Correct: She grabbed at the rope.
- Incorrect: He grabbed for the chance (different meaning).
- Correct: He grabbed at the chance.
นอกจากนี้ หลีกเลี่ยงการใช้คำว่า “grab” โดยไม่มี “at” เมื่อคุณต้องการสื่อถึงการคว้าสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็วในสำนวนเฉพาะนี้
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Grab at sth” คล้ายกับ “grab sth” และ “grab for sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย
- Grab sth:: คว้าสิ่งของอย่างรวดเร็ว เช่น “เธอคว้าหนังสือเล่มนั้น”
- Grab at sth:: หมายถึงความพยายามอย่างรวดเร็ว บางครั้งก็สิ้นหวังที่จะคว้าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ซึ่งมักจะเป็นสิ่งที่ยากจะได้มา
- Grab for sth:: ยังหมายถึงการพยายามหยิบจับบางสิ่ง โดยมักจะยื่นมือออกไป ซึ่งอาจเป็นการกระทำที่ชัดเจนกว่าคำว่า “grab at”
ใช้คำว่า “grab at” เมื่อเน้นการพยายามคว้าสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็วหรือกระตือรือร้น โดยมักมีความรู้สึกเร่งด่วนร่วมด้วย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ
วัตถุหรือแนวคิดทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “grab at” ได้แก่:
- grab at a chance/opportunity: to try to take advantage of a possibility (คว้าโอกาส: พยายามใช้ประโยชน์จากความเป็นไปได้หนึ่ง)
- grab at a rope/handle: to physically take hold of something (คว้าด้ายเชือก/ด้ามจับ: การจับสิ่งของด้วยมือโดยตรง)
- grab at a falling object: to try to catch something before it falls (คว้า “grab at” วัตถุที่กำลังตก: พยายามจับสิ่งของก่อนที่มันจะตกลงมา)
- grab at a hope/straw: to try to hold on to a small chance or hope (“grab at a hope/straw”: พยายามยึดมั่นในโอกาสหรือความหวังเล็กๆ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ grab at sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Grab at sth”:
Anna: The book almost fell off the shelf!
แอนนา: หนังสือเกือบหลุดจากชั้นวางแล้ว!
Tom: I grabbed at it just in time.
ทอม: ฉันคว้ามันได้ทันเวลาเป๊ะๆ เลยนะ
Anna: Good reflexes! I always grab at any chance to help.
แอนนา: ปฏิกิริยาดีมาก! ฉันมักจะรีบคว้าโอกาสทุกครั้งที่มีเพื่อช่วยเหลือเสมอ.
Tom: Me too. You never know when an opportunity will come.
ทอม: ฉันก็เหมือนกันนะ เราไม่มีทางรู้เลยว่าโอกาสจะเข้ามาเมื่อไหร่
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct phrase:
- She _______ at the falling vase but missed it.
- He quickly _______ at the chance to join the team.
- During the storm, I _______ at the window to close it.
Answers:
- grabbed at
- grabbed at
- grabbed at
คำถามที่พบบ่อย
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “grab something” แทน “grab at something” ได้ไหม?
A: ได้ แต่ “grab at something” มักแสดงถึงความพยายามอย่างรวดเร็วหรือสิ้นหวัง ขณะที่ “grab something” จะมีความหมายทั่วไปมากกว่า
- Q: “Grab at” แยกคำได้ไหม?
A: ไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “grab at” เสมอ
- Q: สามารถใช้คำว่า “grab at” กับแนวคิดที่เป็นนามธรรมได้ไหม?
A: ใช่ คุณสามารถใช้กับโอกาส โอกาสดี หรือความหวังได้ครับ/ค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “grab at” กับ “grab for” คืออะไร?
A: “Grab at” มักหมายถึงการพยายามอย่างรวดเร็วและบางครั้งก็สิ้นหวัง ขณะที่ “grab for” หมายถึงการยื่นมือไปจับสิ่งของทางกายภาพ.
- Q: “grab at sth” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?
A: เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ

