ความหมายของ Freeze sth out of sth / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Freeze sth out of sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Freeze something out of something” หมายถึง การกีดกันหรือบังคับให้ใครบางคนหรือบางสิ่งออกจากกลุ่ม สถานที่ หรือสถานการณ์โดยการสร้างเงื่อนไขที่ยากลำบากหรือไม่น่าอยู่

บทนำ

วลี “Freeze sth out of sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่มีการตั้งใจแยกใครบางคนหรือบางสิ่งออกไปอย่างชัดเจน ส่วนคำว่า “freeze” สื่อถึงความเย็นชาหรือความรุนแรง เป็นสัญลักษณ์ของความไม่เป็นมิตรหรือการโดดเดี่ยว การเข้าใจความหมายของ Freeze sth out of sth ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าวลีนี้ถูกใช้ในบริบททางสังคม ธุรกิจ หรือชีวิตประจำวันอย่างไร เมื่อมีการกันไม่ให้เข้าร่วมอย่างลับๆ หรือเปิดเผย วลีนี้มักจะอธิบายถึงการกีดกันโดยการสร้างบรรยากาศที่ไม่สบายใจหรือการเพิกเฉยจนกว่าคนนั้นจะจากไป การรู้จักสำนวนนี้จึงมีประโยชน์ในการเข้าใจบทสนทนาเกี่ยวกับพลวัตทางสังคมและความขัดแย้งต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: Freeze something out of something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การกีดกันหรือผลักใครบางคน/บางสิ่งให้ออกไปโดยการสร้างเงื่อนไขที่ยากลำบาก

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

คำกริยาวลี “freeze out” สามารถแยกได้เมื่อใช้กับกรรมโดยตรง (สิ่งของหรือบุคคล)

  • Pattern 1: freeze someone out of something (common) (รูปแบบที่ 1: freeze someone out of something (ทั่วไป))
  • Example: They froze him out of the meeting. (พวกเขา “Freeze him out of the meeting” จากการประชุม)
  • Pattern 2: freeze something out of something (less common, usually abstract) (รูปแบบที่ 2: freeze something out of something (ไม่ค่อยพบ เจาะจงเรื่องนามธรรม))
  • Example: The company froze profits out of the budget. (บริษัทตัดกำไรออกจากงบประมาณ)

หมายเหตุ: วลีนี้เป็นกริยาที่ต้องมีกรรมเสมอ เพราะต้องการกรรม (บุคคลหรือสิ่งของที่ถูกกีดกัน)

วิธีใช้คำว่า “Freeze sth out of sth” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “freeze sth out of sth” เมื่อพูดถึงการกีดกันใครบางคนออกจากกลุ่ม กิจกรรม หรือสถานที่ โดยทำให้บรรยากาศไม่น่าอยู่หรือทำให้พวกเขาอยู่ร่วมได้ยาก ซึ่งมักหมายถึงการกีดกันอย่างแยบยลหรือทางอ้อม มากกว่าการเผชิญหน้าตรงๆ

ตัวอย่างเช่น ในที่ทำงาน เพื่อนร่วมงานอาจ “freeze someone out of a project” โดยไม่แบ่งปันข้อมูลหรือไม่เชิญเขาเข้าร่วม ในสถานการณ์ทางสังคม อาจหมายถึงการเพิกเฉยต่อใครบางคนจนเขารู้สึกถูกบีบให้ต้องออกไปเอง

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณอยู่ที่ทำงาน แล้วเพื่อนร่วมงานหยุดเชิญคุณเข้าร่วมประชุมหรือส่งอีเมลสำคัญให้ อาจเป็นไปได้ว่าพวกเขากำลังพยายาม “freeze you out of the team”

  • They froze her out of the decision-making process. (พวกเขากีดกันเธอไม่ให้มีส่วนร่วมในการตัดสินใจ.)
  • The new management tried to freeze the old employees out of the company. (ฝ่ายบริหารชุดใหม่พยายามกีดกันพนักงานเก่าให้ออกจากบริษัท.)
  • She felt frozen out of the group after the argument. (เธอรู้สึกเหมือนถูกกลุ่มนั้นกีดกันหลังจากมีเรื่องทะเลาะกัน.)
  • The partners froze him out of the business deal. (หุ้นส่วนทั้งหมดไม่ให้เขามีส่วนร่วมในการเจรจาธุรกิจครั้งนี้เลย.)
  • The committee froze some members out of the voting. (คณะกรรมการได้กีดกันสมาชิกบางคนไม่ให้มีส่วนร่วมในการลงคะแนนเสียง.)

ประโยคเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำวลีนี้ถูกใช้เพื่อบรรยายการกีดกันหรือการแยกตัวในบริบทต่างๆ อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนกับวลีนี้หรือใช้ผิดโดยการสลับลำดับคำหรือขาดวัตถุในประโยค

  • Incorrect: They froze out her from the meeting.
  • Correct: They froze her out of the meeting.
  • Incorrect: She was frozen out the group.
  • Correct: She was frozen out of the group.

จำไว้ว่าต้องใช้ “out of” หลังคำกริยาเสมอ และวางคนหรือสิ่งที่ถูกกีดกันไว้หลังคำว่า “freeze” โดยตรง

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

หลายวลีมีความคล้ายกับคำว่า “freeze out” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย

  • Exclude:: คำทั่วไปที่หมายถึงการไม่รวมใครบางคนไว้ด้วย แต่ไม่มีความรู้สึกเย็นชาหรือรุนแรง
  • Shut out:: หมายถึงการปิดกั้นไม่ให้ใครเข้าร่วมหรือมีส่วนร่วม ซึ่งมีความรุนแรงและตรงไปตรงมามากกว่า “freeze out”
  • Ignore:: หมายถึงการจงใจไม่สนใจ แต่ไม่ได้หมายความว่าจะต้องถูกกีดกันเสมอไป
  • Cold-shoulder:: หมายถึงการตั้งใจเพิกเฉยใครบางคนในทางสังคม คล้ายกับคำว่า “freeze out” แต่ใช้ในแบบที่ไม่เป็นทางการมากกว่า

“Freeze out” เน้นการกีดกันโดยการทำให้สภาพแวดล้อมไม่สบายหรือยากลำบาก โดยมักเกิดขึ้นเป็นระยะเวลานาน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “freeze out” และความหมายของมัน:

  • Someone: To exclude a person or group from an activity or place. (ใครบางคน: การกีดกันบุคคลหรือกลุ่มออกจากกิจกรรมหรือสถานที่หนึ่งๆ)
  • A partner: Excluding a business partner from decisions or profits. (คู่ค้า: การ “Freeze sth out of sth” หุ้นส่วนทางธุรกิจจากการตัดสินใจหรือผลกำไร)
  • A member: Pushing someone out of a club or organization. (สมาชิก: การ “Freeze sth out of sth” คนออกจากชมรมหรือองค์กร)
  • A competitor: Forcing a rival out of the market or competition. (คู่แข่ง: การบีบให้คู่แข่งออกจากตลาดหรือการแข่งขัน)
  • Profits/opportunities: Removing financial benefits or chances from someone. (ผลกำไร/โอกาส: การตัดเอาผลประโยชน์ทางการเงินหรือโอกาสออกจากใครบางคน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ freeze sth out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “freeze out”:

Anna: Have you noticed that Mark hasn’t been invited to the meetings lately?
แอนนา: เธอสังเกตไหมว่าเมื่อเร็วๆ นี้มาร์คไม่ได้รับเชิญให้เข้าร่วมประชุมเลย?

John: Yes, they are trying to freeze him out of the project.
จอห์น: ใช่ พวกเขากำลังพยายามกีดกันเขาไม่ให้มีส่วนร่วมในโครงการนี้อยู่

Anna: That’s unfair. He should be included.
แอนนา: นั่นไม่ยุติธรรมเลย เขาควรได้รับการรวมอยู่ด้วยนะ

John: I agree, but the team wants to keep him out for now.
จอห์น: ผมเห็นด้วย แต่ทีมอยากจะกันเขาไว้ก่อนตอนนี้.

ฝึกฝน

Choose the correct option to complete the sentence:

They tried to _______ him _______ the group by not returning his calls.

  • a) freeze / out of
  • b) freeze / out
  • c) freeze out / of
  • d) freeze out /

Answer: c) freeze out / of

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “freeze out” เป็นทางการหรือไม่?

    A: คำนี้มักใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ

  • Q: คำว่า “freeze out” สามารถใช้ในธุรกิจได้ไหม?

    A: ได้ มักใช้เพื่อบรรยายการกีดกันหุ้นส่วนหรือพนักงานออกไป.

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “freeze out” กับ “exclude” คืออะไร?

    A: “Freeze out” หมายถึงการกีดกันโดยใช้ความเย็นหรือความยากลำบาก ขณะที่ “exclude” มีความหมายเป็นกลางมากกว่า

  • Q: “freeze out” มักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอหรือไม่?

    A: โดยปกติใช่ มันสื่อถึงการตั้งใจที่จะกีดกันหรือผลักไสออกไป

  • Q: ฉันสามารถใช้ “freeze out” ในรูปแบบถูกกระทำได้ไหม?

    A: ได้ เช่น “She was frozen out of the meeting.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.