ความหมายของ “Flunk out of sth” ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Flunk out of sth” หมายความว่าอะไร?

“Flunk out of sth” หมายถึง การสอบตกและถูกบังคับให้ออกจากโรงเรียน หลักสูตร หรือโปรแกรม เนื่องจากผลการเรียนหรือผลงานที่ไม่ดี

บทนำ

วลี “flunk out of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่นักเรียนสอบตกไม่ผ่านเกณฑ์ทางวิชาการที่กำหนดและถูกขอให้ออกจากสถาบันการศึกษาหรือหลักสูตรนั้น ๆ วลีนี้เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะในกลุ่มนักเรียนและครู การเข้าใจความหมายของ “flunk out of sth” จะช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความล้มเหลวทางการศึกษาได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ การรู้วิธีใช้วลีนี้อย่างถูกต้องจึงสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนและสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: flunk out of something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม (โดยใช้ “of” เป็นบุพบท)
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: สอบตกและออกจากโรงเรียนหรือหลักสูตรนั้น ๆ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Flunk out of sth” เป็นวลีที่ไม่สามารถแยกได้เพราะ “out of” เป็นวลีบุพบทที่ตายตัว คำกริยา “flunk” ตามด้วย “out of” แล้วจึงตามด้วยคำนาม (โดยปกติจะเป็นโรงเรียน หลักสูตร หรือโปรแกรม)

รูปแบบ:

    Subject + flunk + out of + noun
  • Example: She flunked out of college last semester. (เธอเรียนไม่ผ่านและถูกไล่ออกจากมหาวิทยาลัยในเทอมที่แล้ว)

จะใช้คำว่า “Flunk out of sth” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “flunk out of sth” เพื่อพูดถึงการสอบตกและถูกบังคับให้ออกจากสถาบันการศึกษา หรือหลักสูตร โดยมักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการและเกี่ยวข้องกับความล้มเหลวทางการศึกษา วลีนี้มีประโยชน์เมื่อพูดถึงประสบการณ์ในโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัย โดยเฉพาะประสบการณ์ที่ไม่ดี คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคต ขึ้นอยู่กับบริบท

ตัวอย่าง

ลองนึกถึงนักเรียนคนหนึ่งที่สอบไม่ผ่านเกินกว่าที่กำหนดและต้องออกจากมหาวิทยาลัย คุณอาจจะพูดได้ว่า:

  • He flunked out of high school because he missed too many classes. (เขาตกโรงเรียนมัธยมเพราะขาดเรียนบ่อยเกินไปจนไม่ผ่านเกณฑ์.)
  • Many students fear they might flunk out of college if they do not study hard. (นักเรียนหลายคนกลัวว่าพวกเขาอาจถูกไล่ออกจากมหาวิทยาลัยถ้าไม่ตั้งใจเรียนอย่างหนัก.)
  • She almost flunked out of the course, but she improved her grades in the final exams. (เธอเกือบถูกให้ออกจากหลักสูตร แต่เธอก็ปรับปรุงคะแนนสอบปลายภาคจนดีขึ้นได้สำเร็จ.)
  • Flunking out of a program can be very stressful for students. (การถูกไล่ออกจากหลักสูตรสามารถทำให้นักเรียนเครียดอย่างมากได้)
  • My cousin flunked out of law school last year. (ลูกพี่ลูกน้องของฉันถูกไล่ออกจากคณะนิติศาสตร์เมื่อปีที่แล้ว)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างคำว่า “flunk out of” กับคำกริยาอื่นๆ หรือมักจะละคำบุพบท “out of” ไป นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: He flunked the college.
  • Correct: He flunked out of college.
  • Incorrect: She flunked off the course.
  • Correct: She flunked out of the course.

จำไว้ว่า “flunk” เพียงอย่างเดียวหมายถึงสอบตก แต่ “flunk out of” หมายถึงสอบตกและถูกบังคับให้ออกจากสถานที่นั้น ๆ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คุณอาจได้ยินวลีที่คล้ายกันอย่างเช่น “drop out of,” “fail,” หรือ “get expelled” ซึ่งแต่ละคำมีความหมายที่แตกต่างกัน:

  • Flunk out of:: สอบตกและถูกบังคับให้ออกเพราะเกรดต่ำ
  • Drop out of:: ลาออกจากโรงเรียนหรือคอร์สโดยสมัครใจ ไม่จำเป็นต้องสอบตกเสมอไป
  • Get expelled:: ถูกบังคับให้ออกจากสถานที่เนื่องจากเหตุผลทางวินัย ไม่ใช่เพราะสอบตกทางวิชาการ
  • Fail:: สอบหรือเรียนไม่ผ่าน แต่ไม่จำเป็นต้องออกจากสถาบันนั้น

“Flunk out of” หมายถึงความล้มเหลวทางการศึกษาอย่างชัดเจนจนถูกให้ออกจากสถานศึกษา

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือคำที่มักใช้ร่วมกับคำว่า “flunk out of”:

  • School: flunk out of school (leave school due to failing) (โรงเรียน: “Flunk out of school” (ออกจากโรงเรียนเพราะสอบตก))
  • College: flunk out of college (fail and leave college) (มหาวิทยาลัย: “Flunk out of college” (สอบตกและต้องออกจากมหาวิทยาลัย))
  • University: flunk out of university (fail and be dismissed) (มหาวิทยาลัย: “Flunk out of university” (สอบตกและถูกไล่ออก))
  • Course: flunk out of a course (fail a specific class or program) (หลักสูตร: flunk out of a course (สอบตกในวิชา หรือโปรแกรมเฉพาะ))
  • Program: flunk out of a program (fail a training or study program) (โปรแกรม: “flunk out of a program” (สอบตกในโปรแกรมฝึกอบรมหรือการศึกษา))

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “flunk out of sth”:

Anna: Did you hear about Tom?
แอนนา: เธอได้ข่าวเรื่องทอมไหม?

Ben: No, what happened?
เบน: ไม่ใช่ เรื่องอะไรเกิดขึ้นเหรอ?

Anna: He flunked out of university last month.
แอนนา: เขาถูกไล่ออกจากมหาวิทยาลัยเมื่อเดือนที่แล้วค่ะ

Ben: Oh no! Why?
เบ็น: โอ้ไม่! ทำไมล่ะ?

Anna: He didn’t pass enough exams.
แอนนา: เขาสอบตกหลายวิชาเลยค่ะ

ฝึกฝน

Try to fill in the blanks with the correct form of “flunk out of”:

  • She ________ ________ ________ the math course because she failed the final exam.
  • Many students are worried they might ________ ________ ________ college.
  • He almost ________ ________ ________ school last year but managed to pass.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คุณสามารถ “flunk out of” หลักสูตรใดก็ได้หรือไม่? A: ใช่ คุณสามารถ flunk out of หลักสูตรหรือโปรแกรมการศึกษาใดก็ได้ถ้าคุณสอบตกมากพอ.
  • Q: “Flunk out of” เป็นภาษาอังกฤษแบบทางการหรือไม่? A: ไม่ใช่ เป็นภาษาที่ไม่เป็นทางการและส่วนใหญ่ใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการเท่านั้น
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “flunk out of” กับ “drop out of” คืออะไร? A: “Flunk out of” หมายถึงสอบตกและถูกบังคับให้ออก ส่วน “drop out of” หมายถึงลาออกด้วยความสมัครใจเอง
  • Q: ผู้ใหญ่สามารถ “flunk out of” โปรแกรมฝึกอบรมได้ไหม? A: ได้, “flunk out of” ใช้ได้กับโปรแกรมการศึกษา หรือการฝึกอบรมใดๆ ทั้งหมด.
  • Q: “Flunk out of” ใช้ได้เฉพาะกับโรงเรียนหรือไม่? A: ไม่ใช่ มันสามารถใช้กับหลักสูตร โปรแกรม หรือสถาบันใดก็ได้ที่การสอบตกจะนำไปสู่การถูกไล่ออก.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.