“Duck out of sth” หมายความว่าอะไร?
“Duck out of sth” หมายถึงการหลีกเลี่ยงการทำบางสิ่ง โดยเฉพาะหน้าที่หรือความรับผิดชอบ มักทำโดยการออกไปอย่างเงียบๆ หรือโดยไม่ได้รับอนุญาต
บทนำ
วลี “duck out of sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อใครบางคนพยายามหลีกเลี่ยงหรือละเว้นจากงาน หน้าที่ หรือกิจกรรม คำว่า “duck” ในที่นี้หมายถึงการก้มหัวอย่างรวดเร็วเพื่อหลีกเลี่ยงบางสิ่ง แต่ในสำนวนนี้หมายถึงการหลบหนีหรือเลี่ยงไม่ทำสิ่งที่ควรทำ การเข้าใจความหมายของ “duck out of sth” ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่ามีคนกำลังหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบหรือกิจกรรมบางอย่าง บางครั้งในลักษณะที่แอบแฝงหรือไม่จริงจัง มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการและสามารถใช้บรรยายตั้งแต่การขาดประชุมจนถึงการไม่เข้าร่วมงานต่างๆ ได้
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนกริยา: “Duck out of something”
- ชนิด: กริยาไม่ต้องมีกรรม (พร้อมบุพบท)
- ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
- ความหมายสั้น ๆ: หลีกเลี่ยงการทำบางสิ่งโดยการหนีออกไปหรืองดเข้าร่วม
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Duck out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกจากกัน ซึ่งตามด้วยบุพบทและกรรม
-
Correct pattern: duck out of + noun/gerund
- Example: She ducked out of the meeting early. (เธอหนีออกจากการประชุมก่อนเวลา)
- You cannot separate “duck” and “out of” by adding the object in between. (คุณไม่สามารถแยกคำว่า “duck” กับ “out of” โดยการแทรกกรรมตรงกลางได้)
จะใช้คำว่า “Duck out of sth” อย่างไร?
ใช้คำว่า “duck out of sth” เมื่อพูดถึงการเลี่ยงความรับผิดชอบหรือเหตุการณ์บางอย่าง โดยมักจะหมายถึงการหนีออกไปหรือไม่ไปปรากฏตัว ซึ่งมักจะสื่อถึงการหลบหนีอย่างไม่เป็นทางการหรือแอบแฝงมากกว่าการใช้ข้อแก้ตัวอย่างเป็นทางการ
มันใช้ได้ดีในภาษาพูดและการเขียนแบบไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงสถานการณ์อย่างการ “Duck out of” งาน หลีกเลี่ยงงานบ้าน หรือไม่ไปงานสังคมต่างๆ
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณมีเพื่อนที่ไม่อยากไปงานปาร์ตี้ที่น่าเบื่อเลยตัดสินใจจะ “Duck out of” งานนั้นก่อนเวลา คุณอาจจะพูดว่า:
- He ducked out of the party before it got late. (เขาแอบหนีออกจากงานเลี้ยงก่อนที่จะดึกเกินไป.)
- She always ducks out of meetings when the boss is strict. (เธอมักจะหลีกเลี่ยงการประชุมเมื่อหัวหน้าเข้มงวดเสมอ.)
- They tried to duck out of their homework by pretending to be sick. (พวกเขาพยายามเลี่ยงไม่ทำการบ้านโดยการแกล้งป่วย.)
- We shouldn’t duck out of our responsibilities at work. (เราไม่ควรหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบในที่ทำงานของเรา.)
- He ducked out of the team project and left the others to finish it. (เขาหลีกเลี่ยงไม่ทำโปรเจกต์ทีมและปล่อยให้คนอื่นทำจนเสร็จเอง)
ประโยคเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “duck out of sth in a sentence” ใช้เพื่อบรรยายการหลีกเลี่ยงหรือหนีจากสิ่งที่คาดหวังไว้ได้อย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือพยายามใช้คำว่า “duck out” โดยไม่ใส่คำบุพบท “of” นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: She ducked the meeting out early.
- Correct: She ducked out of the meeting early.
- Incorrect: They ducked out the event.
- Correct: They ducked out of the event.
จำไว้ว่า “duck out” ต้องตามด้วย “of” และสิ่งที่คุณต้องการหลีกเลี่ยงเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีอื่นๆ เช่น “skip,” “bail out,” หรือ “opt out” อาจฟังดูคล้ายกันแต่มีความหมายหรือโทนเสียงที่แตกต่างกัน
- Skip:: การตั้งใจพลาดบางสิ่ง โดยไม่จำเป็นต้องหลบหนีอย่างลับๆ
- Bail out:: ออกไปอย่างกะทันหัน บางครั้งมีน้ำเสียงเชิงลบหรือเร่งด่วน
- Opt out:: เลือกที่จะไม่เข้าร่วม โดยมักจะเป็นทางการ
“Duck out of sth” บ่งบอกถึงวิธีการหลีกเลี่ยงบางสิ่งอย่างเงียบๆ หรือแอบแฝง ในขณะที่ “skip” มีความหมายเป็นกลางมากกว่า และ “bail out” อาจดูรุนแรงหรือดราม่ามากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือคำที่มักตามหลัง “duck out of” และความหมายของคำเหล่านั้น:
- Meeting: Avoid attending a formal or informal gathering. (การประชุม: หลีกเลี่ยงการเข้าร่วมการชุมนุมอย่างเป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ)
- Responsibility: Avoid a duty or task you should do. (ความรับผิดชอบ: หลีกเลี่ยงหน้าที่หรืองานที่คุณควรทำ)
- Work: Leave or avoid your job tasks. (งาน: ลาออกหรือหลีกเลี่ยงงานที่ได้รับมอบหมาย)
- Event: Avoid going to a social or public event. (เหตุการณ์: หลีกเลี่ยงการไปงานสังคมหรือกิจกรรมสาธารณะ)
- Chore: Avoid household or routine tasks. (งานบ้าน: หลีกเลี่ยงงานบ้านหรือกิจวัตรประจำวันที่ต้องทำ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ duck out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Duck out of sth”:
Anna: Did you see Mark at the meeting today?
แอนนา: วันนี้คุณเห็นมาร์คที่ประชุมไหม?
Ben: No, he ducked out of it early. Said he wasn’t feeling well.
เบน: ไม่ เขาแอบหนีออกจากงานตั้งแต่ต้น บอกว่าไม่สบาย.
Anna: Again? He always ducks out of important meetings.
แอนนา: อีกแล้วเหรอ? เขามักจะหลีกเลี่ยงไม่เข้าร่วมประชุมสำคัญเสมอ.
Ben: Yeah, I think he’s just not interested in the project.
เบน: ใช่ ฉันว่าเขาแค่ไม่สนใจโครงการนี้จริงๆ
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- a) She ducked out the party before it started.
- b) She ducked out of the party before it started.
- c) She ducked the party out before it started.
Answer: b) She ducked out of the party before it started.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้คำว่า “duck out of” ในงานเขียนทางการได้ไหม?
A: คำนี้ส่วนใหญ่ใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและเหมาะกับการสนทนาแบบสบายๆ มากกว่า
- Q: “duck out of” แยกได้ไหม?
A: ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยก “duck out of” โดยการแทรกกรรมไว้ระหว่างคำเหล่านี้ได้
- Q: ฉันสามารถใช้ “duck out” โดยไม่มี “of” ได้ไหม?
A: ไม่ได้ค่ะ โดยปกติ “duck out” จะต้องมี “of” เพื่อเชื่อมกับสิ่งที่คุณหลีกเลี่ยงอยู่เสมอค่ะ
- Q: คำพ้องความหมายของ “duck out of” คืออะไร?
A: “Skip” หรือ “avoid” เป็นคำพ้องความหมายที่ใกล้เคียงกัน แต่มีน้ำเสียงที่แตกต่างกันเล็กน้อย
- Q: “Duck out of” เป็นคำที่มีความหมายในแง่ลบหรือไม่?
A: มันอาจมีความหมายในแง่ลบถ้าหากใครบางคนกำลังหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบอยู่

