“Dry sb out” หมายความว่าอะไร?
“Dry sb out” เป็นวลีที่หมายถึงการช่วยให้ใครบางคนฟื้นตัวจากการเมาสุรา โดยปกติจะหมายถึงการทำให้เขาสลึมสลือขึ้น นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการเอาความชื้นออกจากร่างกาย หรือการหยุดไม่ให้ใครดื่มแอลกอฮอล์ได้ด้วย
บทนำ
วลี “Dry sb out” มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงคนที่ดื่มแอลกอฮอล์และต้องการให้กลับมาสดชื่นหรือมีสติอีกครั้ง ความหมายของ “Dry sb out” มักเกี่ยวข้องกับการช่วยให้คนกลับมาชัดเจนและควบคุมตัวเองได้หลังจากเมา นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการทำให้ใครบางคนแห้งถ้าเปียกน้ำ การเข้าใจวิธีใช้คำกริยาวลีนี้อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสนทนาอังกฤษของคุณและทำให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ไวยากรณ์ ตัวอย่าง และข้อผิดพลาดที่พบบ่อยเกี่ยวกับ “Dry sb out”
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Dry sb out (ทำให้ใครบางคนแห้ง)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: ทำให้คนใครสติกลับมา หรือกำจัดความชื้นออกจากคนใคร
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Dry sb out” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างคำว่า “dry” กับ “out” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้
- dry somebody out (ทำให้ใครบางคน “Dry sb out”)
- dry out somebody (ทำให้ใครบางคนแห้ง)
ตัวอย่างรูปแบบ:
-
dry + somebody + out
dry out + somebody
จะใช้คำว่า “Dry sb out” อย่างไร?
คุณสามารถใช้คำว่า “dry sb out” เมื่อพูดถึงการช่วยใครสักคนให้เลิกเมา โดยมักจะให้เวลาพักผ่อน สูดอากาศบริสุทธิ์ หรือพักผ่อน นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในความหมายตรงตัวเมื่อคุณเช็ดเสื้อผ้าหรือร่างกายของใครสักคนให้แห้งหลังจากเปียกได้ คำนี้มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการเป็นหลัก
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าเพื่อนของคุณดื่มมากเกินไปเมื่อคืนนี้ คุณอาจจะพูดว่า:
- We stayed at his house to dry him out before he drove home. (พวกเราอยู่ที่บ้านเขาเพื่อช่วยให้เขาหายเมาแอลกอฮอล์ก่อนที่เขาจะขับรถกลับบ้าน.)
- The nurse helped dry the patient out after he fell into the water. (พยาบาลช่วยเช็ดตัวผู้ป่วยให้แห้งหลังจากที่เขาตกน้ำ.)
- She drank some water to dry herself out after the party. (เธอดื่มน้ำเพื่อช่วยขจัดความเหนื่อยล้าหลังงานเลี้ยง.)
- It took a few hours to dry him out after the celebration. (ใช้เวลาหลายชั่วโมงกว่าจะทำให้เขาหายเมาค้างหลังจากงานเลี้ยงฉลองนั้นได้)
- After the rain, I helped dry the kids out with towels. (หลังฝนตก ฉันช่วยใช้ผ้าขนหนูเช็ดตัวเด็กๆ ให้แห้งสนิท)
วิธีที่ดีที่สุดในการ “Dry someone out” คือปล่อยให้เขาพักผ่อนและดื่มน้ำมากๆ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนระหว่าง “dry sb out” กับ “dry out” ที่ใช้เพียงลำพัง หรือใช้ตำแหน่งกรรมผิดพลาด
- Incorrect: I will dry out him after the party.
- Correct: I will dry him out after the party.
- Incorrect: She dried out after too much drinking. (missing object)
- Correct: She needed someone to dry her out after too much drinking.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีอื่นๆ เช่น “sober up” หรือ “dry off” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่ใช้งานต่างกัน “Sober up” หมายถึงการทำให้ตัวเองหรือคนอื่นเลิกเมาโดยไม่ระบุว่าใครช่วย ส่วน “dry off” หมายถึงการเช็ดหรือทำให้แห้งจากน้ำหรือความชื้นบนพื้นผิวหรือร่างกาย “Dry sb out” รวมความหมายทั้งสองไว้ แต่ส่วนใหญ่มักหมายถึงการช่วยให้คนเลิกเมา
การใช้คำร่วมกันที่พบบ่อย
นี่คือวัตถุบางอย่างที่มักใช้กับคำว่า “dry sb out”:
- dry somebody out after drinking – helping someone sober up (ช่วยให้ใครสักคน “Dry sb out” หลังจากดื่ม – ช่วยให้คนๆ นั้นหายเมา)
- dry somebody out with towels – removing water from a person (ซับน้ำออกจากร่างกายด้วยผ้าขนหนู – การเช็ดน้ำออกจากคน)
- dry somebody out in the sun – letting someone or something dry naturally (ตากใครบางคนให้แห้งตามธรรมชาติใต้แสงแดด)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ dry sb out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “dry sb out”:
Anna: Tom looks terrible after last night’s party.
แอนนา: ทอมดูแย่มากหลังจากงานเลี้ยงเมื่อคืนนี้.
Ben: Yeah, we should help dry him out before he drives.
เบน: ใช่ เราควรช่วยให้เขาหายเมาให้หมดก่อนที่เขาจะขับรถนะ
Anna: Good idea. Let’s get him some water and rest.
แอนนา: ไอเดียดี เราไปหาให้น้ำกับให้เขาพักผ่อนกันเถอะ
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of “dry sb out”:
- After the heavy rain, I helped ________ the kids with towels.
- He drank a lot of water to ________ after the party.
- We stayed indoors to ________ him before the meeting.
คำถามที่พบบ่อย
- “Dry sb out” หมายความว่าอะไร? หมายถึงช่วยให้คนๆ หนึ่งเลิกเมาหรือกำจัดความชื้นออกจากคนๆ นั้น
- “dry sb out” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? ส่วนใหญ่จะเป็นแบบไม่ทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวัน.
- ฉันสามารถใช้คำว่า “dry out” โดยไม่มี “sb” ได้ไหม? ได้ แต่คำว่า “dry out” เพียงอย่างเดียวมักหมายถึงการแห้ง ไม่จำเป็นต้องเกี่ยวข้องกับคนเสมอไปค่ะ
- ฉันจะใช้คำว่า “dry sb out” ในประโยคได้อย่างไร? ตัวอย่าง: “เรามอบน้ำให้เขาเพื่อ dry him out หลังจากงานเลี้ยง”
- วลี “dry sb out” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถพูดว่า “dry somebody out” หรือ “dry out somebody” ก็ได้ครับ/ค่ะ.

