ความหมายของ Dip sth into sth / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Dip sth into sth” หมายความว่าอะไร?

“Dip sth into sth” หมายถึง การจุ่มวัตถุลงในของเหลวหรือสารที่นุ่มแล้วดึงออกทันที มักหมายถึงการจุ่มสิ่งของอย่างรวดเร็ว เช่น การจุ่มขนมปังลงในซุปชั่วครู่หนึ่ง

บทนำ

วลีสั้น “dip sth into sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการจุ่มสิ่งของลงไปในของเหลวหรือวัสดุนุ่มๆ เป็นเวลาสั้นๆ เช่น คุณอาจจะ dip คุกกี้ลงในนม หรือ dip มือของคุณลงในน้ำ การเข้าใจความหมายของ dip sth into sth จะช่วยให้คุณบรรยายการกระทำในชีวิตประจำวันได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ วลีนี้ง่ายแต่มีประโยชน์มาก โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงอาหาร ศิลปะ หรือสถานการณ์ที่มีการจุ่มบางส่วน การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการพูดและการเขียนของคุณให้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: dip something into something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B1
  • ความหมายสั้น ๆ: การจุ่มบางสิ่งลงไปในของเหลวหรือสารที่นุ่ม

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Dip sth into sth” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ที่ต้องมีกรรม คุณสามารถวางกรรม (สิ่งของ) ไว้ระหว่างคำว่า “dip” กับ “into” หรือวางไว้หลัง “into” ก็ได้ ทั้งสองแบบถูกต้อง แต่แบบแรกจะใช้กันมากกว่า

    Pattern 1: dip + object + into + object (e.g., dip the bread into the soup) Pattern 2: dip + into + object + object (less common, e.g., dip into the soup the bread)

วิธีใช้คำว่า “Dip sth into sth” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “dip sth into sth” เมื่ออธิบายการจุ่มสิ่งของลงไปในของเหลวหรือวัสดุนุ่มๆ เป็นเวลาสั้นๆ มักใช้กับอาหาร เช่น การจุ่มเฟรนช์ฟรายลงในซอสมะเขือเทศ หรือจุ่มแปรงลงในสี นอกจากนี้ยังสามารถใช้กับสถานการณ์อื่นๆ เช่น การจุ่มปลายเท้าลงในน้ำ หรือการจุ่มปากกาลงในหมึก ใช้คำนี้เมื่อการจุ่มเป็นแบบรวดเร็วและไม่จุ่มจนมิดทั้งหมด

ตัวอย่าง

  • She dipped the biscuit into her tea before eating it. (เธอจุ่มบิสกิตลงในชาก่อนจะกินมัน.)
  • He dipped his hand into the cool water to wash his face. (เขาจุ่มมือลงในน้ำเย็นเพื่อล้างหน้าให้สะอาด.)
  • Can you dip the paintbrush into the blue paint? (คุณช่วยจุ่มแปรงลงไปในสีน้ำเงินได้ไหม?)
  • They dipped their toes into the sea to check the temperature. (พวกเขาจุ่มปลายนิ้วเท้าลงไปในทะเลเพื่อลองเช็คอุณหภูมิของน้ำ.)
  • Dip sth into sth in a sentence: I like to dip my fries into mayonnaise. (ฉันชอบจุ่มเฟรนช์ฟรายส์ลงในมายองเนส)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I dip into the milk my cookie.
    Correct: I dip my cookie into the milk.
  • Incorrect: She dips the soup into the bread.
    Correct: She dips the bread into the soup.
  • Incorrect: Dip the sauce on the fries.
    Correct: Dip the fries into the sauce.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “soak,” “immerse,” และ “dunk” แต่มีความหมายแตกต่างกัน:

  • Dunk:: โดยปกติหมายถึงการนำบางสิ่งลงไปในของเหลวอย่างรวดเร็วและบ่อยครั้ง เช่น การ “Dip sth into sth” โดนัทในกาแฟ
  • Soak:: หมายถึงการแช่บางสิ่งไว้ในของเหลวเป็นเวลานานเพื่อให้ซึมซับเข้าไป
  • Immerse:: หมายถึงการจุ่มบางสิ่งให้จมอยู่ใต้ของเหลวอย่างเต็มที่

“Dip” หมายถึงการจุ่มเพียงเล็กน้อยและชั่วคราว แตกต่างจาก “soak” หรือ “immerse” ที่หมายถึงการแช่เต็มที่หรือเป็นเวลานานกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Dip a brush into paint (จุ่มแปรงลงในสี)
  • Dip a biscuit into tea (จุ่มบิสกิตลงในชา)
  • Dip a finger into water (จุ่มนิ้วลงในน้ำ)
  • Dip a spoon into soup (จุ่มช้อนลงในซุป)
  • Dip a toe into the sea (จุ่มปลายนิ้วลงไปในทะเล)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ dip sth into sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Would you like to dip your cookie into some milk?
แอนนา: คุณอยากจุ่มคุกกี้ลงในนมไหม?

Tom: Yes, that sounds great! I love dipping cookies into milk.
ทอม: ใช่เลย ฟังดูดีมาก! ฉันชอบเอาคุกกี้จุ่มลงในนมมาก ๆ

Anna: Me too. Just dip it quickly so it doesn’t get too soggy.
แอนนา: ฉันก็เหมือนกัน จุ่มแป๊บเดียวพอ อย่าให้เปียกจนเละเกินไปนะ

Tom: Got it. Dip it in, then eat!
ทอม: เข้าใจแล้ว จุ่มลงไปในนั้นแล้วค่อยกิน!

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct phrase:

She _______ her bread _______ the tomato soup before eating.

  • a) dipped / into
  • b) dipped / on
  • c) dipped / at
  • d) dipped / over

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “dip sth into sth” กับวัตถุที่ไม่ใช่ของเหลวได้ไหม? โดยปกติจะใช้กับการจุ่มสิ่งของลงในของเหลวหรือสารที่นุ่ม ไม่ใช่วัตถุที่เป็นของแข็ง
  • Q:”dip” ในวลีสกรรมนี้สามารถแยกได้ไหม? ใช่ คุณสามารถแยก “dip” กับ “into” โดยวางกรรมไว้ระหว่างคำสองคำนี้ได้
  • Q:ความแตกต่างระหว่างคำว่า “dip” กับ “dunk” คืออะไร? “Dip” หมายถึงการจุ่มอย่างรวดเร็วและสั้นๆ ส่วน “dunk” มักหมายถึงการจุ่มซ้ำๆ หรือจุ่มอย่างแรงกว่า
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “dip into the water my hand” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ ลำดับที่ถูกต้องคือ “dip my hand into the water” ค่ะ
  • Q:”Dip sth into sth” เป็นทางการหรือไม่? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.