“Dip into sth” หมายความว่าอะไร?
“Dip into sth” หมายถึง การหยิบเอาส่วนเล็กๆ จากบางสิ่งบางอย่าง เช่น เงินหรือทรัพยากร หรือลองสำรวจหรืออ่านบางส่วนของสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็ว มักใช้ทั้งในความหมายตรงตัวและเชิงเปรียบเทียบ
บทนำ
สำนวนวลี “dip into sth” เป็นการแสดงออกที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษประจำวัน มันสามารถหมายถึงการหยิบเอาส่วนเล็กๆ ของบางสิ่ง เช่น เงินจากเงินออม หรือการอ่านหรือสำรวจหนังสือหรือหัวข้ออย่างรวดเร็วโดยไม่ลงลึก การเข้าใจความหมายของ “dip into sth” ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้ถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงการเงินหรือการอ่านแบบไม่จริงจัง วลีนี้มีความหลากหลายและมักปรากฏในบทสนทนาหลายๆ แบบ จึงสำคัญที่ต้องรู้จักและใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ
Quick Info Box
- สำนวนวลี: dip into something
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: การหยิบเอาส่วนเล็กๆ จากบางสิ่ง หรือการสำรวจ/อ่านบางส่วนของสิ่งนั้นอย่างรวดเร็ว
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Dip into sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรมหลัง “dip into” ได้ แต่ไม่สามารถแยก “dip” กับ “into” ออกจากกันได้
- Correct: dip into the savings (หยิบเงินออมมาใช้)
- Incorrect: dip the savings into (ผิด: dip the savings into)
ตัวอย่างรูปแบบ:
-
dip into + noun (e.g., dip into your pocket)
dip into + pronoun (e.g., dip into it)
จะใช้คำว่า “Dip into sth” อย่างไร?
คุณสามารถใช้คำว่า “dip into sth” เมื่อพูดถึงการใช้เงิน เวลา หรือความพยายามในปริมาณเล็กน้อยจากทรัพยากรที่มีมากกว่า นอกจากนี้ยังเหมาะสำหรับการอธิบายการอ่านหนังสือหรือสำรวจหัวข้อใดหัวข้อหนึ่งอย่างคร่าวๆ โดยไม่ต้องทุ่มเทเต็มที่ด้วยเช่นกัน
ตัวอย่างได้แก่:
- Taking some money from your savings account (ถอนเงินบางส่วนจากบัญชีเงินออมของคุณ)
- Reading a few pages of a book (การเปิดอ่านหนังสือสักไม่กี่หน้า)
- Trying a small part of a new skill or hobby (ลองทำบางส่วนเล็กๆ ของทักษะหรือกิจกรรมใหม่ๆ ดู)
ตัวอย่าง
- I had to dip into my savings to pay for the car repair. (ฉันต้องถอนเงินจากเงินออมมาใช้จ่ายซ่อมรถยนต์.)
- She likes to dip into different genres when reading. (เธอชอบอ่านหนังสือหลากหลายแนวเพื่อเปลี่ยนบรรยากาศบ้างเป็นครั้งคราว)
- We dipped into the budget to buy some new equipment. (เราต้องใช้เงินจากงบประมาณเพื่อซื้ออุปกรณ์ใหม่บางอย่าง)
- He dipped into the book just to get a quick idea. (เขาเปิดอ่านหนังสือเล่มนั้นแค่เพื่อให้ได้ไอเดียคร่าวๆ เท่านั้นเอง.)
- They dipped into their emergency fund for unexpected expenses. (พวกเขาใช้เงินสำรองฉุกเฉินเพื่อจ่ายค่าใช้จ่ายที่ไม่คาดคิด.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: I dipped the money into my account.
- Correct: I dipped into my savings account.
- Incorrect: She dipped into reading the whole book.
- Correct: She dipped into the book.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีคำกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “take out,” “borrow from,” และ “browse through.”
- Dip into: หมายถึงการใช้เพียงส่วนเล็กๆ หรือสำรวจอย่างรวบรัด
- Take out: โดยปกติหมายถึงการเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไปอย่างสิ้นเชิง
- Borrow from: หมายถึงการใช้บางสิ่งชั่วคราวโดยมีเจตนาจะคืนกลับในภายหลัง
- Browse through: หมายถึงการมองอย่างรวดเร็วหรือแบบผ่านๆ มักใช้กับสื่อที่อ่านได้
ตัวอย่างเช่น “dip into savings” หมายถึงการใช้เงินออมจำนวนเล็กน้อย ในขณะที่ “take out savings” อาจหมายถึงการถอนเงินออมจำนวนมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- dip into savings (ถอนเงินจากเงินออม)
- dip into your pocket (ควักเงินจากกระเป๋าของคุณ)
- dip into a book (เปิดอ่านหนังสือเล่มหนึ่งอย่างรวดเร็ว)
- dip into a fund (ถอนเงินจากกองทุน)
- dip into a budget (ใช้เงินจากงบประมาณ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ dip into sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: I need some extra money this month.
แอนนา: เดือนนี้ฉันต้องการเงินเพิ่มหน่อยค่ะ
Ben: Can you dip into your savings account?
เบน: คุณช่วยถอนเงินจากบัญชีออมทรัพย์ได้ไหม?
Anna: Yes, I’ll dip into it just a little to cover the bills.
แอนนา: ใช่ ฉันจะแบ่งใช้เงินส่วนนี้แค่เล็กน้อยเพื่อจ่ายบิลต่างๆ ค่ะ
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct phrase:
We had to ________ our emergency fund to fix the leaking roof.
- a) dip into
- b) take out
- c) borrow from
- d) dip on
คำถามที่พบบ่อย
- Q:สามารถใช้คำว่า “dip into” กับเวลาได้ไหม? ใช่ สามารถหมายถึงการใช้เวลาสั้นๆ กับบางสิ่งบางอย่างได้ค่ะ
- Q:”Dip into” เป็นคำทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะเป็นคำไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวันมากกว่า
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “dip into my pocket” ได้ไหม? ได้ มันหมายถึงการหยิบเงินจากกระเป๋าของคุณนั่นเองค่ะ
- Q:ตรงข้ามของคำว่า “dip into” คืออะไร? “Put back” หรือ “save” อาจถือเป็นคำตรงข้าม ขึ้นอยู่กับบริบทค่ะ
- Q:”Dip into” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “dip” กับ “into” ออกจากกันได้

