“Cough sth up” หมายความว่าอะไร?
“Cough sth up” หมายถึง การไอเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมาจากลำคอหรือปอด นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการให้หรือจ่ายบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะทำอย่างไม่เต็มใจด้วย
บทนำ
วลีสกรรม “cough sth up” มีความหมายหลักสองอย่าง อย่างแรกหมายถึงการไอเอาสิ่งคัดหลั่งหรือวัตถุออกจากลำคอหรือปอดอย่างแท้จริง อย่างที่สองในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ หมายถึงการจ่ายเงินหรือให้บางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะไม่เต็มใจ การเข้าใจ “cough sth up meaning” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้ถูกต้องในบริบทต่างๆ วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในบทสนทนาทางการแพทย์และในชีวิตประจำวัน และสามารถเพิ่มความหลากหลายให้กับการพูดและเขียนภาษาอังกฤษของคุณได้
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสำนวน: “Cough something up”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การขับเสมหะออกมาด้วยการไอ หรือการให้/จ่ายบางสิ่งอย่างไม่เต็มใจ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Cough sth up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “cough” กับ “up” หรือหลัง “up” ก็ได้
- cough something up (“Cough something up”)
- cough up something (ไอเอา “cough up something” ออกมา)
Example: She coughed the phlegm up. / She coughed up the phlegm. (เธอไอเอาเสมหะออกมา / เธอไอเสมหะออกมา)
ใช้คำว่า “Cough sth up” อย่างไร?
คุณสามารถใช้คำว่า “cough sth up” เมื่อพูดถึงการเคลียร์คอหรือปอด โดยเฉพาะเวลาที่ป่วย เช่น “เขาไอเอาเสมหะออกมา”
ในภาษาพูดแบบไม่เป็นทางการ มันยังหมายถึงการจ่ายเงินหรือให้บางสิ่งบางอย่าง โดยปกติเมื่อคุณไม่อยากทำ เช่น “คุณต้อง cough up 50 ดอลลาร์สำหรับตั๋ว”
วลีนี้ใช้ได้ดีทั้งในบริบทที่เป็นตัวอักษรและเชิงเปรียบเทียบ
ตัวอย่าง
- After being sick all night, she finally coughed up some mucus. (หลังจากที่ป่วยทั้งคืน เธอก็ไอเอาเสมหะออกมาในที่สุด.)
- The old man had to cough up a large sum of money for his car repairs. (ชายชราต้องควักเงินจำนวนมากเพื่อซ่อมรถของเขา.)
- He didn’t want to cough up the cash, but he had no choice. (เขาไม่อยากจะจ่ายเงินก้อนนั้น แต่ก็ไม่มีทางเลือกอื่นเลย.)
- Doctors told him to cough up the phlegm to clear his lungs. (หมอบอกให้เขาไอเอาเสมหะออกมาเพื่อทำความสะอาดปอดให้โล่งขึ้น.)
- Can you cough up the rent by Friday? (คุณจะสามารถหาเงินค่าเช่าจ่ายให้ได้ภายในวันศุกร์ไหม?)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: She coughed up.
- Correct: She coughed something up. (You need an object)
- Incorrect: I cough up the money yesterday.
- Correct: I coughed up the money yesterday.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Cough sth up” กับ “Spit sth out”:
“Spit sth out” หมายถึงการบังคับให้บางสิ่งออกจากปากอย่างรวดเร็ว มักจะเป็นอาหารหรือน้ำ ส่วน “Cough sth up” มักหมายถึงเสมหะหรือบางสิ่งที่ติดอยู่ในลำคอหรือปอด
“Cough sth up” กับ “Hand sth over”:
“Hand sth over” หมายถึงการให้บางสิ่งอย่างเต็มใจ ในขณะที่ “cough sth up” บ่งบอกถึงความไม่เต็มใจหรือความยากลำบากในการให้สิ่งนั้นออกมา
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- cough up mucus (ไอเสมหะออกมา)
- cough up phlegm (ไอเสมหะออกมา)
- cough up blood (ไอเป็นเลือด)
- cough up money (จ่ายเงิน)
- cough up cash (ยอมจ่ายเงินสด)
- cough up a fee (จ่ายค่าธรรมเนียม)
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: I don’t want to pay the fine, but I guess I have to cough it up.
แอนนา: ฉันไม่อยากจ่ายค่าปรับเลย แต่คงต้องยอมจ่ายแล้วล่ะ
Ben: Yeah, sometimes you just have to cough up the money.
เบน: ใช่ บางทีก็ต้องยอมจ่ายเงินไปเลยจริงๆ นั่นแหละ.
Anna: By the way, I’ve been coughing a lot lately and finally coughed up some nasty stuff.
แอนนา: ตอนนี้ฉันไอหนักมากเลย แล้วก็ไอเอาสิ่งสกปรกออกมาด้วยในที่สุด
Ben: You should see a doctor if that continues.
เบน: ถ้าอาการยังเป็นอยู่อย่างนั้น คุณควรไปหาหมอนะ
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- A) He coughed up the phlegm this morning.
- B) He coughed the morning up phlegm.
- C) He coughed up this morning the phlegm.
Answer: A
Fill in the blank:
She didn’t want to _________ the money, but it was necessary.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “cough sth up” ในงานเขียนทางการได้ไหม?
A: ส่วนใหญ่จะใช้ในภาษาพูดไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อหมายถึงการจ่ายเงิน.
- Q: “Cough sth up” หมายถึงเรื่องเงินเสมอไปหรือเปล่า?
A: ไม่ใช่ มันยังสามารถหมายถึงการขับเสมหะหรือสิ่งที่ติดคอออกมาได้ด้วย
- Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “cough up” โดยไม่มีกรรมได้ไหม?
A: โดยปกติแล้ว คุณต้องมีกรรมเพื่อให้ความหมายสมบูรณ์ค่ะ
- Q: “cough sth up” สำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษอยู่ในระดับไหน?
A: โดยทั่วไปจะอยู่ในระดับ B1 (ระดับกลาง) ค่ะ/ครับ
- Q: วัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “cough up” มีอะไรบ้าง?
A: เงิน เมือก เสมหะ เลือด ค่าธรรมเนียม เงินสด

