“Consort with sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Consort with sb” หมายถึง การใช้เวลาร่วมกับใครบางคน โดยมักจะสื่อถึงการเกี่ยวข้องกับคนที่อาจมีชื่อเสียงไม่ดีหรือถูกคนอื่นไม่เห็นด้วย
บทนำ
วลี “consort with sb” เป็นสำนวนที่เป็นทางการหรือค่อนข้างโบราณ ใช้เมื่อพูดถึงการใช้เวลาหรือการมีความสัมพันธ์กับใครบางคน โดยปกติจะมีนัยยะในเชิงลบหรือสร้างความสงสัย แสดงว่าคนที่คุณ “consort with” อาจไม่น่าไว้วางใจหรือเกี่ยวข้องกับกิจกรรมที่น่าสงสัย การเข้าใจความหมายของ “consort with sb” ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดควรใช้วลีนี้ โดยเฉพาะในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดหรือเขียนเกี่ยวกับความสัมพันธ์หรือการมีส่วนร่วม วลีนี้มักพบในวรรณกรรม รายงานข่าว หรือการอภิปรายอย่างเป็นทางการ มากกว่าการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: consort with somebody
- ประเภท: กริยาไม่ตามด้วยกรรม (มักตามด้วยบุพบทและกรรม)
- ระดับ: B2–C1 (ระดับกลางสูงถึงระดับสูง)
- ความหมาย: การคบค้าหรืออยู่ร่วมกับใครบางคน โดยมักมีนัยในแง่ลบ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Consort with sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “consort” และ “with” โดยการใส่กรรมไว้ระหว่างกลางได้ โครงสร้างที่ถูกต้องคือ:
-
Consort + with + somebody
ตัวอย่างของรูปแบบที่ถูกต้อง:
- He consorts with criminals. (เขาสมาคมกับอาชญากร)
- She was warned not to consort with strangers. (เธอได้รับคำเตือนว่าอย่าไป “Consort with” คนแปลกหน้า)
จะใช้คำว่า “Consort with sb” อย่างไร?
ใช้คำว่า “consort with sb” เมื่อคุณต้องการเน้นว่ามีคนกำลังใช้เวลาหรือมีความสัมพันธ์กับบุคคลอื่น โดยมักจะสื่อถึงความสงสัยหรือไม่เห็นด้วย คำนี้มักใช้ในบริบททางการหรือสถานการณ์ที่จริงจัง และไม่ค่อยพบในบทสนทนาประจำวันทั่วไป
ตัวอย่างเช่น หากนักการเมืองถูกพบว่าใช้เวลาร่วมกับคนที่น่าสงสัย รายงานข่าวอาจกล่าวว่า “นักการเมือง consorted with known criminals.”
ตัวอย่าง
- He was caught consorting with the wrong crowd late at night. (เขาถูกจับได้ว่าไปยุ่งเกี่ยวกับกลุ่มคนที่ไม่ดีในช่วงดึกของคืนหนึ่ง)
- She refused to consort with anyone involved in illegal activities. (เธอปฏิเสธที่จะมีสัมพันธ์กับใครก็ตามที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมผิดกฎหมาย)
- The company warned its employees not to consort with competitors. (บริษัทได้เตือนพนักงานของตนไม่ให้ไปคบค้าสมาคมกับคู่แข่ง.)
- It is dangerous to consort with people you do not trust. (การคบค้าสมาคมกับคนที่คุณไม่ไว้วางใจนั้นเป็นเรื่องอันตราย.)
- The detective consorted with informants to gather information. (นักสืบได้พบปะกับผู้ให้ข่าวเพื่อรวบรวมข้อมูล.)
ที่นี่ คุณจะเห็นคำว่า consort with sb ในประโยคที่แสดงความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงอย่างชัดเจน
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: He consorts criminals.
Correct: He consorts with criminals. - Incorrect: She consorted the wrong people.
Correct: She consorted with the wrong people. - Incorrect: They consorted in secret.
Correct: They consorted with each other in secret.
จำไว้ว่า ต้องมีคำว่า “with” หลังคำว่า “consort” เพื่อให้วลีถูกต้องตามหลักไวยากรณ์
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ associate with, hang out with และ keep company with อย่างไรก็ตาม “consort with sb” มักจะมีน้ำเสียงในแง่ลบหรือน่าสงสัย ขณะที่คำอื่นๆ มีความหมายเป็นกลางหรือในเชิงบวกมากกว่า
- Associate with:: Neutral หมายถึง การเชื่อมโยงหรือมีส่วนเกี่ยวข้องกับใครบางคน
- Hang out with:: แบบไม่เป็นทางการ หมายถึงการใช้เวลาสังสรรค์กันอย่างสนุกสนาน
- Keep company with:: เป็นทางการ คล้ายกับคำว่า “consort with” แต่ความหมายไม่ลบมากนัก
ตัวอย่างเช่น “He associates with many artists” เป็นประโยคที่เป็นกลาง แต่ “He consorts with criminals” บ่งบอกถึงความไม่เห็นด้วย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Consort with criminals (คบค้าสมาคมกับอาชญากร)
- Consort with strangers (Consort with strangers)
- Consort with informants (Consort with informants)
- Consort with enemies (Consort with enemies)
- Consort with people (คบค้าสมาคมกับผู้คน)
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Have you heard about Mark lately?
แอนนา: เธอได้ยินข่าวเกี่ยวกับมาร์คเมื่อเร็วๆ นี้บ้างไหม?
John: No, why?
จอห์น: ไม่ล่ะ ทำไมเหรอ?
Anna: He’s been consorting with some suspicious characters downtown.
แอนนา: เขาไปคบค้าสมาคมกับกลุ่มคนที่น่าสงสัยในตัวเมืองบ่อยๆ ค่ะ
John: That doesn’t sound good. He should be careful about who he spends time with.
จอห์น: ฟังดูไม่ดีเลย เขาควรระวังคนที่เขาใช้เวลาร่วมด้วยนะ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct phrase:
1. The mayor was accused of _______ with corrupt officials.
2. It’s unwise to _______ with people you don’t trust.
3. She refused to _______ with anyone involved in the scandal.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”Consort with sb” เป็นความหมายในเชิงบวกหรือลบ? โดยปกติจะมีความหมายในเชิงลบหรือน่าสงสัยมากกว่า
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “consort sb” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ ต้องพูดว่า “consort with sb” เสมอค่ะ
- Q:”Consort with” เป็นคำทางการหรือไม่? ใช่ มันเป็นคำที่ทางการมากกว่าและไม่ค่อยพบในภาษาพูดทั่วไป
- Q:คำพ้องความหมายของ “consort with sb” คืออะไร? “Associate with” หรือ “keep company with” สามารถใช้แทนได้ แต่บางครั้งอาจไม่มีนัยยะในเชิงลบเหมือนกัน
- Q:สามารถใช้ “consort with” ในบริบทที่เป็นบวกได้ไหม? แทบจะไม่; โดยส่วนใหญ่จะสื่อถึงความไม่เห็นด้วยหรือความสงสัยมากกว่า

