ความหมายของ Consort with sb ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Consort with sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Consort with sb” หมายถึง การใช้เวลาร่วมกับใครบางคน โดยมักจะสื่อถึงการเกี่ยวข้องกับคนที่อาจมีชื่อเสียงไม่ดีหรือถูกคนอื่นไม่เห็นด้วย

บทนำ

วลี “consort with sb” เป็นสำนวนที่เป็นทางการหรือค่อนข้างโบราณ ใช้เมื่อพูดถึงการใช้เวลาหรือการมีความสัมพันธ์กับใครบางคน โดยปกติจะมีนัยยะในเชิงลบหรือสร้างความสงสัย แสดงว่าคนที่คุณ “consort with” อาจไม่น่าไว้วางใจหรือเกี่ยวข้องกับกิจกรรมที่น่าสงสัย การเข้าใจความหมายของ “consort with sb” ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดควรใช้วลีนี้ โดยเฉพาะในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดหรือเขียนเกี่ยวกับความสัมพันธ์หรือการมีส่วนร่วม วลีนี้มักพบในวรรณกรรม รายงานข่าว หรือการอภิปรายอย่างเป็นทางการ มากกว่าการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: consort with somebody
  • ประเภท: กริยาไม่ตามด้วยกรรม (มักตามด้วยบุพบทและกรรม)
  • ระดับ: B2–C1 (ระดับกลางสูงถึงระดับสูง)
  • ความหมาย: การคบค้าหรืออยู่ร่วมกับใครบางคน โดยมักมีนัยในแง่ลบ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Consort with sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “consort” และ “with” โดยการใส่กรรมไว้ระหว่างกลางได้ โครงสร้างที่ถูกต้องคือ:

    Consort + with + somebody

ตัวอย่างของรูปแบบที่ถูกต้อง:

  • He consorts with criminals. (เขาสมาคมกับอาชญากร)
  • She was warned not to consort with strangers. (เธอได้รับคำเตือนว่าอย่าไป “Consort with” คนแปลกหน้า)

จะใช้คำว่า “Consort with sb” อย่างไร?

ใช้คำว่า “consort with sb” เมื่อคุณต้องการเน้นว่ามีคนกำลังใช้เวลาหรือมีความสัมพันธ์กับบุคคลอื่น โดยมักจะสื่อถึงความสงสัยหรือไม่เห็นด้วย คำนี้มักใช้ในบริบททางการหรือสถานการณ์ที่จริงจัง และไม่ค่อยพบในบทสนทนาประจำวันทั่วไป

ตัวอย่างเช่น หากนักการเมืองถูกพบว่าใช้เวลาร่วมกับคนที่น่าสงสัย รายงานข่าวอาจกล่าวว่า “นักการเมือง consorted with known criminals.”

ตัวอย่าง

  • He was caught consorting with the wrong crowd late at night. (เขาถูกจับได้ว่าไปยุ่งเกี่ยวกับกลุ่มคนที่ไม่ดีในช่วงดึกของคืนหนึ่ง)
  • She refused to consort with anyone involved in illegal activities. (เธอปฏิเสธที่จะมีสัมพันธ์กับใครก็ตามที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมผิดกฎหมาย)
  • The company warned its employees not to consort with competitors. (บริษัทได้เตือนพนักงานของตนไม่ให้ไปคบค้าสมาคมกับคู่แข่ง.)
  • It is dangerous to consort with people you do not trust. (การคบค้าสมาคมกับคนที่คุณไม่ไว้วางใจนั้นเป็นเรื่องอันตราย.)
  • The detective consorted with informants to gather information. (นักสืบได้พบปะกับผู้ให้ข่าวเพื่อรวบรวมข้อมูล.)

ที่นี่ คุณจะเห็นคำว่า consort with sb ในประโยคที่แสดงความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงอย่างชัดเจน

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: He consorts criminals.
    Correct: He consorts with criminals.
  • Incorrect: She consorted the wrong people.
    Correct: She consorted with the wrong people.
  • Incorrect: They consorted in secret.
    Correct: They consorted with each other in secret.

จำไว้ว่า ต้องมีคำว่า “with” หลังคำว่า “consort” เพื่อให้วลีถูกต้องตามหลักไวยากรณ์

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ associate with, hang out with และ keep company with อย่างไรก็ตาม “consort with sb” มักจะมีน้ำเสียงในแง่ลบหรือน่าสงสัย ขณะที่คำอื่นๆ มีความหมายเป็นกลางหรือในเชิงบวกมากกว่า

  • Associate with:: Neutral หมายถึง การเชื่อมโยงหรือมีส่วนเกี่ยวข้องกับใครบางคน
  • Hang out with:: แบบไม่เป็นทางการ หมายถึงการใช้เวลาสังสรรค์กันอย่างสนุกสนาน
  • Keep company with:: เป็นทางการ คล้ายกับคำว่า “consort with” แต่ความหมายไม่ลบมากนัก

ตัวอย่างเช่น “He associates with many artists” เป็นประโยคที่เป็นกลาง แต่ “He consorts with criminals” บ่งบอกถึงความไม่เห็นด้วย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Consort with criminals (คบค้าสมาคมกับอาชญากร)
  • Consort with strangers (Consort with strangers)
  • Consort with informants (Consort with informants)
  • Consort with enemies (Consort with enemies)
  • Consort with people (คบค้าสมาคมกับผู้คน)

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Have you heard about Mark lately?
แอนนา: เธอได้ยินข่าวเกี่ยวกับมาร์คเมื่อเร็วๆ นี้บ้างไหม?

John: No, why?
จอห์น: ไม่ล่ะ ทำไมเหรอ?

Anna: He’s been consorting with some suspicious characters downtown.
แอนนา: เขาไปคบค้าสมาคมกับกลุ่มคนที่น่าสงสัยในตัวเมืองบ่อยๆ ค่ะ

John: That doesn’t sound good. He should be careful about who he spends time with.
จอห์น: ฟังดูไม่ดีเลย เขาควรระวังคนที่เขาใช้เวลาร่วมด้วยนะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct phrase:

1. The mayor was accused of _______ with corrupt officials.

2. It’s unwise to _______ with people you don’t trust.

3. She refused to _______ with anyone involved in the scandal.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”Consort with sb” เป็นความหมายในเชิงบวกหรือลบ? โดยปกติจะมีความหมายในเชิงลบหรือน่าสงสัยมากกว่า
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “consort sb” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ ต้องพูดว่า “consort with sb” เสมอค่ะ
  • Q:”Consort with” เป็นคำทางการหรือไม่? ใช่ มันเป็นคำที่ทางการมากกว่าและไม่ค่อยพบในภาษาพูดทั่วไป
  • Q:คำพ้องความหมายของ “consort with sb” คืออะไร? “Associate with” หรือ “keep company with” สามารถใช้แทนได้ แต่บางครั้งอาจไม่มีนัยยะในเชิงลบเหมือนกัน
  • Q:สามารถใช้ “consort with” ในบริบทที่เป็นบวกได้ไหม? แทบจะไม่; โดยส่วนใหญ่จะสื่อถึงความไม่เห็นด้วยหรือความสงสัยมากกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.