ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Chime in with sth

“Chime in with sth” หมายความว่าอะไร?

“Chime in with sth” หมายถึงการเข้าร่วมการสนทนาหรืออภิปรายโดยการเพิ่มความคิดเห็น ความเห็น หรือข้อมูล โดยที่ “sth” ย่อมาจาก “something” ซึ่งหมายถึงสิ่งที่คุณมีส่วนร่วมเพิ่มเติมเข้าไป

บทนำ

วลี “chime in with sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการเข้าร่วมสนทนาโดยการเพิ่มความคิดเห็นหรือความคิดของตัวเอง เมื่อใครสักคน “chimes in” หมายถึงการแทรกหรือเข้าร่วมการสนทนาอย่างสุภาพเพื่อมีส่วนร่วมด้วยสิ่งที่มีคุณค่าหรือเกี่ยวข้อง “sth” หมายถึง “something” ซึ่งอาจเป็นไอเดีย ความคิดเห็น หรือข้อมูล การเข้าใจความหมายของ “chime in with sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถมีส่วนร่วมในการพูดคุยกลุ่มหรือประชุมได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น เป็นวิธีที่เป็นมิตรและไม่เป็นทางการในการแสดงว่าคุณต้องการแสดงความคิดเห็นโดยไม่ครอบงำการสนทนา

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสำนวน: chime in with something
  • ชนิด: กริยาไม่ต้องมีกรรม (chime in) + บุพบท (with) + กรรม (something)
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมายสั้นๆ: การเข้าร่วมสนทนาโดยการแสดงความคิดเห็นหรือข้อคิดเห็นเพิ่มเติม

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Chime in” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่มีกรรมตามมาโดยตรง หมายความว่าไม่สามารถตามด้วยกรรมได้ทันที แต่โดยปกติจะตามด้วยคำบุพบท “with” และคำนามหรือคำสรรพนาม (บางสิ่ง) ที่คุณเพิ่มเข้ามา

    Subject + chime in + with + something
  • Example: She chimed in with a helpful suggestion. (เธอ Chimed in with a helpful suggestion.)

โปรดทราบว่า “chime in” เป็นคำที่ไม่สามารถแยกได้ ดังนั้นคุณจึงไม่สามารถแยกคำว่า “chime” กับ “in” ออกจากกันได้

ใช้คำว่า “Chime in with sth” อย่างไร?

คุณใช้ “chime in with sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายถึงคนที่แสดงความคิดเห็นหรือข้อมูลเพิ่มเติมในระหว่างการสนทนา มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การประชุม หรือการพูดคุยเป็นกลุ่ม วลีนี้สื่อถึงการเข้าร่วมสนทนาอย่างเป็นมิตรและเหมาะสม ไม่ขัดจังหวะแต่ช่วยเสริมเนื้อหา

ตัวอย่างเช่น ถ้ากลุ่มคนกำลังพูดคุยเกี่ยวกับโครงการ และคุณต้องการเพิ่มไอเดีย คุณอาจพูดว่า “ขอ chime in with an idea ได้ไหม?” หรือ “เขา chime in with ข้อเท็จจริงที่เป็นประโยชน์บางอย่าง”

ตัวอย่าง

  • During the meeting, John chimed in with some important data. (ระหว่างการประชุม จอห์นได้แทรกข้อมูลสำคัญบางอย่างเข้ามาในบทสนทนา)
  • She always knows when to chime in with a funny comment. (เธอมักจะรู้ว่าเมื่อไหร่ควรแทรกขึ้นมาพูดแซวให้ทุกคนหัวเราะได้เสมอ.)
  • When the debate got heated, I decided to chime in with my opinion. (เมื่อการโต้วาทีเริ่มร้อนแรงขึ้น ฉันจึงตัดสินใจแสดงความคิดเห็นของตัวเองเข้าไปด้วย)
  • Can I chime in with a suggestion before you decide? (ขอแทรกความคิดเห็นก่อนที่คุณจะตัดสินใจได้ไหม?)
  • They chimed in with their thoughts about the new policy. (พวกเขาแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับนโยบายใหม่อย่างกระตือรือร้น)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She chimed something in during the talk.
    Correct: She chimed in with something during the talk.
  • Incorrect: I want to chime with an idea.
    Correct: I want to chime in with an idea.
  • Incorrect: They chimed in something.
    Correct: They chimed in with something.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

Chime in with sth มีความหมายคล้ายกับ jump in, add in หรือ interject แต่ “chime in” มักจะสื่อถึงการแสดงความคิดเห็นอย่างเป็นมิตรหรือสุภาพ ในขณะที่ “jump in” อาจฟังดูกระทันหันกว่า

  • Jump in:: อาจเกิดขึ้นได้อย่างกะทันหันหรือขัดจังหวะมากขึ้น
  • Interject:: มักใช้สำหรับการขัดจังหวะสั้น ๆ หรือเฉียบขาด
  • Add in:: โดยทั่วไป ใช้สำหรับเพิ่มข้อมูลเพิ่มเติม

ตัวอย่างเช่น “เธอกระโดดเข้ามาแก้ไขความผิดพลาด” ฟังดูเข้มแข็งกว่าประโยค “She chimed in with a correction.”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Chime in with an opinion (ร่วมแสดงความคิดเห็น)
  • Chime in with a comment (ร่วมแสดงความคิดเห็น)
  • Chime in with a suggestion (ร่วมแสดงความคิดเห็นพร้อมข้อเสนอแนะ)
  • Chime in with advice (ร่วมแสดงความคิดเห็นพร้อมคำแนะนำ)
  • Chime in with a question (Chime in with a question)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ chime in with sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I think we should change the deadline to next Friday.
แอนนา: ฉันคิดว่าเราควรเปลี่ยนวันกำหนดส่งเป็นวันศุกร์หน้าได้ไหม?

Mark: That sounds reasonable.
มาร์ค: ฟังดูสมเหตุสมผลดีนะ

Lisa: Can I chime in with a concern? The team might need more time for testing.
ลิซ่า: ขอแทรกความคิดเห็นหน่อยได้ไหม? ทีมอาจจะต้องใช้เวลาทดสอบเพิ่มอีกหน่อยค่ะ

Anna: Good point, Lisa. Maybe an extra week is better.
แอนนา: เห็นด้วยเลยลิซ่า บางทีเพิ่มเวลาอีกสักอาทิตย์น่าจะดีกว่า

ฝึกฝน

Choose the best option to complete the sentence:

During the discussion, Tom _____ with a helpful idea.

  • a) chimed in something
  • b) chimed in with
  • c) chimed in with something

Answer: c) chimed in with something

คำถามที่พบบ่อย

  • “Chime in with sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการเข้าร่วมการสนทนาโดยการแสดงความคิดเห็นหรือข้อคิดเห็นเพิ่มเติม
  • “Chime in with” เป็นทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะเป็นแบบไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวันค่ะ/ครับ
  • ฉันสามารถใช้คำว่า “chime in” เพียงอย่างเดียวได้ไหม? ได้ คุณสามารถพูดว่า “chime in” โดยไม่ต้องมี “with sth” แต่ถ้าเพิ่ม “with” ตามด้วยสิ่งใดสิ่งหนึ่งจะทำให้ความหมายชัดเจนขึ้นค่ะ
  • “chime in with sth” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ “chime in” เป็นคำที่ไม่แยกกัน คุณไม่สามารถแยกคำว่า “chime” กับ “in” ออกจากกันได้.
  • วลีที่มีความหมายคล้ายกับ “chime in with sth” มีอะไรบ้าง? วลีที่มีความหมายคล้ายกันได้แก่ “jump in,” “interject,” และ “add in.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.