ความหมายของ Check sb off ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Check sb off” หมายความว่าอะไร?

“Check sb off” หมายถึงการทำเครื่องหมายชื่อของใครบางคนในรายชื่อเพื่อแสดงว่าพวกเขาอยู่ที่นั่น ทำงานเสร็จ หรือได้รับการนับรวมแล้ว

บทนำ

วลี “Check sb off” มักใช้ในภาษาอังกฤษเมื่อพูดถึงการทำเครื่องหมายชื่อใครบางคนในรายการ โดยเฉพาะเพื่อยืนยันการเข้าร่วมหรือการทำงานเสร็จสมบูรณ์ วลีนี้มีประโยชน์ในหลายสถานการณ์ เช่น โรงเรียน ที่ทำงาน หรือกิจกรรมต่างๆ ที่ต้องติดตามคน การเข้าใจความหมายของ “Check sb off” จะช่วยให้คุณใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติทั้งในการสนทนาและการเขียน เป็นสำนวนง่ายๆ ที่ใช้ได้จริงและมักพบทั้งในภาษาอังกฤษพูดและเขียน ไม่ว่าคุณจะเป็นครูที่เช็คชื่อหรือนายจ้างที่ยืนยันงาน “Check sb off” เป็นวลีที่ควรรู้จักไว้ค่ะ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Check sb off (ตรวจสอบรายชื่อใครบางคน)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B1 (ระดับต้นถึงระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: ทำเครื่องหมายชื่อใครสักคนในรายชื่อเพื่อแสดงว่าพวกเขาอยู่ครบหรือทำบางสิ่งเสร็จแล้ว

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Check sb off” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (sb = somebody) ไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค หรือหลังอนุภาคก็ได้

  • Check sb off (Check sb off)
  • Check off sb (ติ๊กชื่อใครบางคนออก)

ตัวอย่าง:

  • We need to check the students off before the class starts. (เราต้อง “Check the students off” ก่อนที่ชั้นเรียนจะเริ่มต้น)
  • Can you check off the names on this list? (คุณช่วย “Check off” ชื่อในรายชื่อนี้ได้ไหม?)

ใช้คำว่า “Check sb off” อย่างไร?

ใช้คำว่า “Check sb off” เมื่อคุณต้องการแสดงว่าคุณกำลังทำเครื่องหมายชื่อใครบางคน หรือตรวจสอบการเข้าร่วม หรือการทำงานให้เสร็จสมบูรณ์ มักใช้ในบริบทเช่นการเช็กชื่อ รายการ หรือการจัดการงาน วลีนี้ใช้งานได้จริงและตรงไปตรงมา เหมาะสำหรับสถานการณ์ทั้งทางการและไม่เป็นทางการ

ตัวอย่าง

  • The teacher checked off the students as they entered the classroom. (ครูได้ทำเครื่องหมายรายชื่อนักเรียนเมื่อพวกเขาเข้ามาในห้องเรียนแล้ว)
  • Before the meeting started, the secretary checked everyone off the attendance list. (ก่อนที่การประชุมจะเริ่ม เลขานุการได้ตรวจสอบรายชื่อผู้เข้าร่วมประชุมครบทุกคนแล้ว)
  • Make sure you check off all the participants after the event. (อย่าลืมทำเครื่องหมายรายชื่อผู้เข้าร่วมทุกคนหลังจากงานเสร็จสิ้นด้วยนะครับ/ค่ะ)
  • He checked me off the list and gave me my ID badge. (เขาตรวจสอบรายชื่อของฉันและมอบบัตรประจำตัวให้ฉันแล้ว.)
  • They checked off the volunteers who arrived early. (พวกเขาทำเครื่องหมายรายชื่ออาสาสมัครที่มาถึงก่อนเวลาแล้ว.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: Please check off the list the names of the guests.
  • Correct: Please check off the names of the guests on the list.
  • Incorrect: I will check the off guests now.
  • Correct: I will check off the guests now.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “tick off,” “mark off,” และ “cross off” อย่างไรก็ตาม “check sb off” หมายถึงการทำเครื่องหมายชื่อในรายชื่อเพื่อยืนยันการมีตัวตนหรือการทำงานเสร็จสิ้นโดยเฉพาะ

  • Tick off:: มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบบริติช คล้ายกับคำว่า “check off”
  • Mark off:: โดยทั่วไปแล้ว สามารถหมายถึงการทำเครื่องหมายบนรายการหรือพื้นที่ต่างๆ ได้
  • Cross off:: หมายถึงการลบออกจากรายการ ไม่ใช่แค่ทำเครื่องหมายว่ามีอยู่เท่านั้น

ใช้คำว่า “check sb off” เมื่อต้องการยืนยันการเข้าร่วมงานแทนการลบชื่อใครออกจากรายชื่อ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • Check sb off the list (ตัดชื่อใครออกจากรายชื่อ)
  • Check sb off attendance (ตรวจสอบการเข้าเรียนของใครบางคน)
  • Check sb off the register (ตัดชื่อใครบางคนออกจากทะเบียน)
  • Check sb off the roster (ตัดชื่อใครออกจากรายชื่อ)
  • Check sb off the schedule (ตัดชื่อใครออกจากตารางเวลา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ check sb off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Have you checked everyone off the list for the meeting?
แอนนา: คุณได้ตรวจสอบรายชื่อทุกคนในรายการประชุมครบหมดแล้วหรือยัง?

Tom: Yes, I checked off all the attendees as they arrived.
ทอม: ใช่ ฉันได้ทำเครื่องหมายรายชื่อผู้เข้าร่วมทุกคนเมื่อพวกเขามาถึงแล้ว.

Anna: Great! That makes it easier to keep track.
แอนนา: ดีเลย! แบบนี้จะได้ติดตามได้ง่ายขึ้นมาก.

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct phrase:

Before the event started, the coordinator ________ all the volunteers on the list.

  • a) checked off
  • b) crossed out
  • c) ticked out
  • d) checked out

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “check sb off” กับงานที่ต้องทำได้ไหม? A: ได้ มันหมายถึงการทำเครื่องหมายว่าใครบางคนได้ทำงานนั้นเสร็จแล้ว
  • Q: “check sb off” เป็นทางการหรือไม่? A: เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “check off sb” ได้ไหม? A: ได้ แต่ฟังดูไม่ค่อยเป็นธรรมชาติเท่าไหร่ “Check sb off” จะใช้กันมากกว่า
  • Q: “Check sb off” หมายถึงการลบชื่อใครออกหรือไม่? A: ไม่ใช่ หมายถึงการทำเครื่องหมายว่าคนนั้นมาแล้วหรือได้รับการนับรวม ไม่ใช่การลบชื่อออก.
  • Q: “Check sb off” ใช้กันทั่วโลกไหม? A: ใช่ มันเป็นที่เข้าใจกันอย่างกว้างขวางในประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.