“Care for sb” หมายความว่าอะไร?
“Care for sb” หมายถึง การดูแลหรือแสดงความห่วงใยและความเมตตาต่อใครบางคน โดยมักจะหมายถึงการช่วยเหลือหรือสนับสนุนทางอารมณ์หรือร่างกายของบุคคลนั้นด้วย
บทนำ
วลี “care for sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการดูแลใครบางคนหรือมีความรู้สึกห่วงใยและรักใครบางคน โดย “sb” ย่อมาจาก “somebody” หมายถึงบุคคล การเข้าใจความหมายของ care for sb จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้ถูกต้องในบทสนทนาประจำวัน วลีนี้สามารถใช้ในบริบทต่างๆ เช่น การดูแลสมาชิกในครอบครัว เพื่อน หรือแม้แต่คนที่คุณรัก ซึ่งเน้นถึงการสนับสนุนทางอารมณ์ การช่วยเหลือทางร่างกาย หรือทั้งสองอย่าง การรู้วิธีใช้ “care for sb” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณและช่วยให้คุณแสดงความเมตตาและความรับผิดชอบได้อย่างชัดเจน
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: “Care for somebody”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ดูแลหรือรู้สึกผูกพันกับใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Care for sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตรงเสมอ (คือ ต้องมีบางคนเป็นกรรม)
- It is inseparable. You cannot put words between “care” and “for”. (มันแยกจากกันไม่ได้ คุณไม่สามารถแทรกคำระหว่าง “care” กับ “for” ได้) Correct pattern: care for + somebody
- Incorrect: care somebody for (wrong word order) (ผิด: care somebody for (ลำดับคำผิด))
จะใช้คำว่า “Care for sb” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “care for sb” เมื่อพูดถึงการให้ความช่วยเหลือ การสนับสนุน หรือความห่วงใยทางอารมณ์ ซึ่งอาจหมายถึงการดูแลทางกาย เช่น ช่วยเหลือคนที่ป่วย หรือการดูแลทางอารมณ์ เช่น การรักหรือชอบใครสักคน
ตัวอย่างของบริบท ได้แก่:
- Caring for children or elderly family members (การดูแลเด็กหรือผู้สูงอายุในครอบครัว)
- Showing affection or love towards a partner or friend (แสดงความรักหรือความเอาใจใส่ต่อคู่รักหรือเพื่อน)
- Expressing concern about someone’s wellbeing (แสดงความห่วงใยเกี่ยวกับความเป็นอยู่ของใครบางคน)
มันยังสามารถใช้ในเชิงสุภาพเมื่อถามว่าคนอื่นต้องการอะไรไหม เช่น “Would you care for some tea?” แต่จะเป็นทางการมากกว่า
Examples of “Care for sb” in a Sentence
- She cares for her elderly parents every weekend.
- I really care for you and want to help.
- Doctors and nurses care for patients in the hospital.
- Do you care for some coffee before we start?
- He has cared for his little brother since their parents passed away.
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: I care my grandmother for every day.
Correct: I care for my grandmother every day. - Incorrect: She cares for me a lot. (If meaning “likes”)
Correct: She cares about me a lot. - Incorrect: Can you care me some water?
Correct: Can you get me some water? or Would you care for some water?
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
- Care for sb: vs ดูแล: “Look after” มักหมายถึงการรับผิดชอบต่อความต้องการทางกายของใครบางคน โดยมักเป็นการชั่วคราว
- Care for sb: vs Take care of sb: ทั้งสองคล้ายกัน แต่ “take care of” มักใช้กับการช่วยเหลือในทางปฏิบัติ ส่วน “care for” อาจรวมถึงความรู้สึกทางอารมณ์ด้วย
- Care about sb: นี่หมายถึงการมีความรู้สึกหรือความห่วงใย แต่ไม่ได้หมายความว่าจะต้องลงมือทำเสมอไป
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- care for children (ดูแลเด็กๆ)
- care for elderly people (ดูแลผู้สูงอายุ)
- care for patients (ดูแลผู้ป่วย)
- care for a pet (ดูแลสัตว์เลี้ยง)
- care for a friend (ดูแลเพื่อน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ care for sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Who takes care of your grandmother when you are at work?
แอนนา: ตอนที่คุณไปทำงาน ใครเป็นคนดูแลคุณยายของคุณคะ?
Ben: My sister cares for her during the day. She’s very kind.
เบน: พี่สาวของฉันดูแลเธอตลอดทั้งวัน เธอใจดีมาก
Anna: That’s good. It’s important to care for our family.
แอนนา: ดีจังเลย การดูแลครอบครัวเป็นสิ่งสำคัญมากค่ะ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct phrase:
- She ________ for her sick mother every evening.
- Do you ________ some tea?
- They ________ the children while their parents are away.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Care for sb” สามารถหมายถึง “ชอบใครสักคน” ได้ไหม?
A: ได้ ในการใช้แบบไม่เป็นทางการ มันสามารถหมายถึงการชอบหรือมีความรู้สึกดีกับใครสักคนได้
- Q: “Care for sb” แยกได้ไหม?
A: ไม่ได้ แยกไม่ได้และมักตามด้วย “for” พร้อมกรรมโดยตรงเสมอ.
- Q: ฉันสามารถใช้ “care for sb” เมื่อเสนออะไรบางอย่างได้ไหม?
A: ได้ ในคำถามสุภาพเช่น “Would you care for some coffee?”
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “care for” กับ “look after” คืออะไร?
“Look after” เน้นการช่วยเหลือในเชิงปฏิบัติมากกว่า ขณะที่ “care for” อาจรวมถึงการสนับสนุนทางอารมณ์ด้วย
- Q: “Care for” ใช้กับคนเท่านั้นหรือไม่?
ส่วนใหญ่ใช่ แต่บางครั้งก็ใช้กับสัตว์หรือสัตว์เลี้ยงได้ด้วย

