ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Bluff sb out of sth

“Bluff sb out of sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Bluff sb out of sth” หมายถึง การหลอกลวงหรือโกหกใครบางคนเพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการโดยการแกล้งทำหรือพูดโกหกอย่างมั่นใจ

บทนำ

วลี “bluff sb out of sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อมีคนหลอกล่ออีกคนอย่างชาญฉลาดให้ยอมสละบางสิ่งบางอย่างไป โดยส่วนใหญ่จะเป็นเงินหรือของ คำว่า “bluff” หมายถึงการแกล้งทำหรือแสดงความมั่นใจเพื่อหลอกคนอื่น เมื่อคุณ bluff someone out of something คุณจะใช้การโกหกหรือความมั่นใจปลอมๆ เพื่อให้เขายอมมอบสิ่งที่คุณต้องการ วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ และสามารถอธิบายสถานการณ์ในธุรกิจ เกม หรือชีวิตประจำวันได้ การเข้าใจความหมายของ bluff sb out of sth จึงสำคัญ เพราะช่วยให้คุณรู้ทันเมื่อมีคนพยายามหลอกลวง หรือเมื่อได้ยินวลีนี้ในเรื่องเล่าหรือภาพยนตร์

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวน: Bluff sb out of sth (หลอกล่อใครให้เสียอะไรบางอย่าง)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: หลอกลวงใครสักคนให้ยอมให้สิ่งของโดยการแกล้งทำหรือโกหก

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Bluff sb out of sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรม และมักจะตามรูปแบบนี้:

    Bluff + somebody (sb) + out of + something (sth)

มันแยกออกจากกันไม่ได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถใส่กรรมไว้ระหว่างคำว่า “bluff” กับ “out of” ได้ ตัวอย่างเช่น:

  • Correct: He bluffed me out of my money. (เขาหลอกฉันจนเสียเงินหมดตัว)
  • Incorrect: He bluffed out of me my money. (ผิด: เขา Bluff sb out of sth เงินของฉัน)

จะใช้คำว่า “Bluff sb out of sth” อย่างไร?

ใช้วลีนี้เมื่อมีคนหลอกอีกคนให้ยอมสละบางสิ่งบางอย่างโดยการแกล้งทำหรือโกหก โดยปกติจะมีความหมายในแง่ลบเพราะเกี่ยวข้องกับการหลอกลวง คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคตได้:

  • Past: She bluffed him out of his watch. (อดีต: เธอหลอกล่อเขาจนต้องยกนาฬิกาข้อมือให้เธอไป.)
  • Present: They bluff customers out of their money. (พวกเขาหลอกลวงลูกค้าเพื่อเอาเงินของพวกเขาไป.)
  • Future: He will try to bluff you out of your ticket. (อนาคต: เขาจะพยายามหลอกล่อให้คุณยอมสละตั๋วของคุณไป.)

วลีนี้มักปรากฏในเรื่องราวเกี่ยวกับการหลอกลวง เกมโป๊กเกอร์ หรือการเจรจาธุรกิจ

ตัวอย่าง

  • He bluffed me out of my last $50 by pretending he was a famous collector. (เขาหลอกลวงฉันเอาเงินสุดท้าย 50 ดอลลาร์โดยแกล้งทำเป็นว่าเขาเป็นนักสะสมชื่อดัง)
  • The con artist bluffed the tourists out of their valuables. (นักต้มตุ๋นหลอกลวงนักท่องเที่ยวจนเสียทรัพย์สินมีค่าไป.)
  • She tried to bluff me out of the contract, but I was careful. (เธอพยายามหลอกลวงให้ฉันยกเลิกสัญญา แต่ฉันระมัดระวังดีแล้ว)
  • They bluffed him out of his car with a fake sale agreement. (พวกเขาหลอกลวงเขาให้เสียรถไปด้วยข้อตกลงขายปลอม ๆ)
  • Bluff sb out of sth in a sentence: The gambler bluffed his opponent out of the jackpot. (นักพนันคนนั้นหลอกล่อคู่แข่งจนเสียเงินรางวัลแจ็คพอตให้กับเขา.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: He bluffed out of me my phone.
    Correct: He bluffed me out of my phone.
  • Incorrect: She bluff me out of money.
    Correct: She bluffed me out of money.
  • Incorrect: They bluff out my wallet.
    Correct: They bluffed me out of my wallet.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ cheat sb out of sth และ con sb out of sth อย่างไรก็ตาม มีความแตกต่างเล็กน้อย:

  • Cheat sb out of sth: หมายถึงการได้มาซึ่งบางสิ่งอย่างไม่เป็นธรรม มักจะโดยการละเมิดกฎหรือโกหก
  • Con sb out of sth: หมายถึงการหลอกลวงใครบางคนด้วยแผนที่ยาวนานหรือชาญฉลาด
  • Bluff sb out of sth: เน้นการแกล้งทำหรือแสดงความมั่นใจเพื่อหลอกลวงใครบางคนอย่างรวดเร็ว

ตัวอย่างเช่น การโกงอาจหมายถึงการละเมิดกติกาในเกม ขณะที่การบลัฟคือการแกล้งทำเป็นว่าคุณได้เปรียบอยู่

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Bluff someone out of money (หลอกล่อใครสักคนให้เสียเงิน)
  • Bluff someone out of a deal (หลอกล่อใครสักคนให้เสียข้อตกลง)
  • Bluff someone out of a contract (หลอกล่อใครสักคนให้เสียสัญญา)
  • Bluff someone out of their valuables (หลอกล่อใครสักคนให้เสียทรัพย์สินมีค่า)
  • Bluff someone out of a prize (หลอกล่อใครสักคนเพื่อชิงรางวัล)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bluff sb out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Did you hear about Tom? He bluffed Sarah out of her concert tickets!
แอนนา: เธอได้ยินข่าวทอมไหม? เขาใช้เล่ห์เหลี่ยมหลอกให้ซาราห์เสียตั๋วคอนเสิร์ตไป!

Ben: Seriously? How did he do that?
เบน: จริงเหรอ? เขาทำแบบนั้นได้ยังไง?

Anna: He told her the tickets were fake and offered to buy them. She believed him and sold them for less.
แอนนา: เขาบอกเธอว่าสิทธิเข้านั้นปลอม และเสนอจะซื้อ เธอเชื่อเขาและขายตั๋วในราคาที่ต่ำกว่าเดิม

Ben: That’s a classic bluff. She got tricked by his confident lie.
เบน: นั่นเป็นการหลอกลวงแบบคลาสสิก เธอถูกหลอกด้วยคำโกหกที่มั่นใจของเขาอย่างง่ายดาย

ฝึกฝน

Fill in the blank:

He __________ me __________ my watch by pretending it was broken.

  • a) bluff / out of
  • b) bluffed / out of
  • c) bluffs / out of
  • d) bluffing / out of

Answer: b) bluffed / out of

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “bluff sb out of sth” เป็นทางการหรือไม่? A: ส่วนใหญ่เป็นภาษาพูดไม่เป็นทางการและใช้ในชีวิตประจำวันค่ะ
  • Q: ฉันสามารถใช้ “bluff sb out of sth” ในการเขียนได้ไหม? A: ได้ โดยเฉพาะในเรื่องราวหรือบทความที่เกี่ยวกับการหลอกลวงหรือการโกงต่างๆ
  • Q: คำว่า “bluff” หมายถึงการโกหกเสมอไปหรือไม่? A: โดยปกติหมายถึงการแกล้งทำหรือแสดงความมั่นใจเพื่อหลอกลวง.
  • Q: “Bluff sb out of sth” สามารถมีความหมายในแง่บวกได้ไหม? A: ไม่ได้ค่ะ โดยปกติจะมีความหมายในแง่ลบเพราะเกี่ยวข้องกับการหลอกลวงคนอื่นค่ะ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “bluff” กับ “cheat” คืออะไร? A: Bluff คือการแกล้งทำอย่างมั่นใจ ส่วน cheat คือการโกงโดยการทำผิดกติกาเพื่อได้เปรียบอย่างไม่เป็นธรรม

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.