ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้ “Balance sth out” ในภาษาอังกฤษ

“Balance sth out” หมายความว่าอะไร?

“Balance sth out” หมายถึงการทำให้สองสิ่งขึ้นไปเท่ากันหรือเป็นธรรมโดยการปรับหรือชดเชยความแตกต่าง

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “balance sth out” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการทำให้ส่วนประกอบต่างๆ เท่าเทียมหรือยุติธรรมมากขึ้น โดยมักจะปรับสิ่งหนึ่งเพื่อชดเชยอีกสิ่งหนึ่ง ช่วยสร้างความสมดุลหรือความมั่นคง ตัวอย่างเช่น คุณอาจ balance out ความหวานของอาหารด้วยวัตถุดิบที่มีรสเปรี้ยว หรือ balance out เวลาทำงานและเวลาพักผ่อนเพื่อหลีกเลี่ยงความเครียด การเข้าใจความหมายของ balance sth out จะช่วยพัฒนาทักษะการพูดและการเขียนของคุณ เพราะมีประโยชน์ทั้งในบทสนทนาประจำวันและบริบททางการ คู่มือนี้จะอธิบายวิธีใช้วลีนี้อย่างเป็นธรรมชาติ พร้อมตัวอย่างและเคล็ดลับเพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: balance something out
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบน-กลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ทำให้สิ่งต่าง ๆ เท่าเทียมหรือเป็นธรรมโดยการปรับเปลี่ยน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Balance sth out” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยากับคำช่วย หรือวางไว้หลังคำช่วยก็ได้

  • balance something out (correct) — e.g., balance the flavors out (ปรับรสชาติให้ “balance something out”)
  • balance out something (correct) — e.g., balance out the costs (ชดเชยบางสิ่ง (ถูกต้อง) — เช่น ชดเชยค่าใช้จ่าย)

ทั้งสองรูปแบบใช้ได้ แต่การวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “balance” กับ “out” จะพบได้บ่อยกว่า

จะใช้คำว่า “Balance sth out” อย่างไร?

ใช้คำว่า “balance sth out” เมื่อคุณต้องการอธิบายการทำให้สิ่งต่างๆ มีความเท่าเทียมหรือยุติธรรมมากขึ้นโดยการปรับปัจจัยหนึ่งหรือหลายปัจจัย มักใช้ในบริบทเช่น อาหาร อารมณ์ การทำงานและชีวิตส่วนตัว การเงิน หรือสีสัน

รูปแบบที่พบบ่อยได้แก่:

  • Balance something out (e.g., balance the cost out) (ชดเชยบางสิ่งให้สมดุล (เช่น ชดเชยค่าใช้จ่ายให้สมดุล))
  • Balance out something (e.g., balance out the differences) (ปรับความแตกต่างให้สมดุล)

โดยปกติจะต้องมีกรรมตรง (สิ่งที่คุณกำลัง “Balance sth out”)

ตัวอย่าง

  • She added lemon juice to balance the sweetness out in the recipe. (เธอเติมน้ำมะนาวเพื่อปรับรสชาติให้หวานน้อยลงในสูตรอาหารนั้น.)
  • It’s important to balance out work and relaxation to stay healthy. (การรักษาสมดุลระหว่างการทำงานและการพักผ่อนเป็นสิ่งสำคัญเพื่อสุขภาพที่ดี.)
  • The company tried to balance out the expenses with increased sales. (บริษัทพยายามปรับยอดรายจ่ายให้สมดุลกับยอดขายที่เพิ่มขึ้น.)
  • He wore a bright tie to balance out the dark suit. (เขาใส่เนคไทสีสดใสเพื่อให้เข้ากับชุดสูทสีเข้มอย่างลงตัว.)
  • Balance sth out in a sentence: The teacher balanced out the difficult questions with easier ones. (ครูได้ปรับสมดุลคำถามยากด้วยคำถามที่ง่ายกว่าเพื่อให้เหมาะสมกันมากขึ้น.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I balance out the homework.
    Correct: I balance the homework out.
  • Incorrect: She balance out the situation.
    Correct: She balances the situation out.
  • Incorrect: Balance out is used without an object.
    Correct: Balance sth out always needs an object.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Make up for:: เพื่อชดเชยสิ่งที่ขาดหายไปหรือตกหล่น ตัวอย่าง: เขาทำงานอย่างหนักเพื่อชดเชยเวลาที่เสียไป
  • Even out:: ทำให้บางสิ่งบางอย่างเรียบหรือเท่ากัน มักใช้กับพื้นผิวหรือปริมาณ ตัวอย่าง: คนงานปรับพื้นให้เรียบเสมอกัน
  • Offset:: การชดเชยสิ่งหนึ่งด้วยผลกระทบที่ตรงกันข้าม ตัวอย่าง: กำไรชดเชยขาดทุน

“Balance sth out” หมายถึงการปรับเพื่อสร้างความยุติธรรมหรือความเท่าเทียมกัน โดยมักเกิดขึ้นระหว่างสองสิ่งขึ้นไป

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

  • balance out the flavors (ปรับรสชาติให้ “balance out” กัน)
  • balance out the costs (ชดเชยต้นทุนให้สมดุล)
  • balance out the workload (ปรับสมดุลภาระงานให้เท่าเทียมกัน)
  • balance out the colors (ปรับสีให้ “Balance out” กัน)
  • balance out the risks (ชดเชยความเสี่ยง)

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: The salad tastes too sour. What can I do?
John: Try adding some honey to balance it out.
Anna: Good idea! I want the flavors to be even.
John: Exactly, balancing the flavors out makes the dish better.
แอนนา: สลัดเปรี้ยวเกินไป ฉันควรทำยังไงดี? จอห์น: ลองใส่น้ำผึ้งเพิ่มดู จะช่วยปรับรสชาติให้กลมกล่อมขึ้น แอนนา: ไอเดียดีนะ! ฉันอยากให้รสชาติสมดุลกัน จอห์น: ใช่เลย การปรับรสชาติให้สมดุลจะทำให้อาหารอร่อยขึ้นมาก

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) She balances out the budget every month.
  • b) She balances the budget out every month.
  • c) She balance out the budget every month.

Answer: b) She balances the budget out every month.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถใช้ “balance sth out” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? A: ไม่ได้ “balance sth out” ต้องมีกรรมเสมอค่ะ
  • Q: ใช้ “balance out sth” ถูกต้องไหม? A: ใช่ แต่ไม่ค่อยพบเจอเท่ากับ “balance sth out”
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “balance sth out” กับ “make up for” คืออะไร? A: “Balance sth out” หมายถึงการทำให้สิ่งต่างๆ เท่ากันโดยการปรับสมดุล ส่วน “make up for” หมายถึงการชดเชยสำหรับการสูญเสียหรือความผิดพลาด.
  • Q: ฉันสามารถใช้ “balance sth out” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: ได้ค่ะ เหมาะสมทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการเลยค่ะ
  • Q: ฉันสามารถ Balance out สิ่งประเภทไหนได้บ้าง? A: คุณสามารถ Balance out รสชาติ ค่าใช้จ่าย ปริมาณงาน อารมณ์ สีสัน และอื่นๆ ได้มากมายค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.