สำนวน Sour Grapes ความหมายและตัวอย่างการใช้งานในประโยคภาษาอังกฤษ

สำนวน Sour Grapes – ความหมายและตัวอย่างการใช้ในประโยค

แนะนำสำนวน ‘Sour Grapes’

สวัสดีผู้เรียนภาษาอังกฤษทุกคน! วันนี้เราจะมาทำความรู้จักกับโลกที่น่าสนใจของสำนวน โดยเราจะโฟกัสที่สำนวน ‘sour grapes’ ซึ่งคุณอาจเคยเจอในการอ่านหรือการสนทนา มาเริ่มกันที่การทำความเข้าใจความหมายของสำนวนที่น่าสนใจกันก่อน

การตีความหมายของ ‘Sour Grapes’

เมื่อเราพูดว่า ‘sour grapes’ หมายถึงสถานการณ์ที่ใครบางคนดูถูกหรือด้อยค่าบางสิ่งที่เขาปรารถนาแต่ไม่สามารถมีได้ เป็นสำนวนเชิงเปรียบเทียบที่มาจากนิทานอีสปเรื่อง ‘จิ้งจอกกับองุ่น’

ตัวอย่างประโยคเพื่อแสดงการใช้งาน

เพื่อเข้าใจสำนวนนี้ให้ดีขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคกัน สมมติว่ามีคนที่ไม่สามารถซื้อรถหรูราคาแพงได้พูดว่า “รถแพงพวกนั้นก็เกินจริงไป” ที่นี่เขากำลังแสดงท่าทีแบบ ‘องุ่นเปรี้ยว’ อีกตัวอย่างคือคนที่ไม่ได้เลื่อนตำแหน่งพูดว่า “ฉันไม่อยากได้งานนั้น มันเครียดเกินไป” ประโยคเหล่านี้สะท้อนความรู้สึกแบบ ‘องุ่นเปรี้ยว’ ออกมา

รูปแบบและคำพ้องความหมายของสำนวน

เหมือนกับสำนวนอื่น ๆ ‘sour grapes’ ก็มีรูปแบบและคำพ้องความหมาย ในบางบริบทคุณอาจได้ยินว่า ‘grapes are sour’ หรือ ‘grapes are green’ ซึ่งทั้งหมดนี้สื่อถึงแนวคิดเดียวกันคือการด้อยค่าบางสิ่งที่ไม่สามารถได้ อีกสำนวนที่มีความหมายใกล้เคียงคือ ‘sour milk’

บทเรียนสำนวนที่เกี่ยวข้อง

เรียนรู้บทเรียนสำนวนเพิ่มเติมที่เกี่ยวข้องกับ sour grapes:

บทสรุป: พัฒนาภาษาอังกฤษของคุณด้วยสำนวน

สำนวนอย่าง ‘sour grapes’ ช่วยเติมเต็มและทำให้ภาษาอังกฤษมีความลึกซึ้งและมีสีสันมากขึ้น เมื่อคุณเข้าใจความหมายและการใช้งานของสำนวนเหล่านี้ คุณจะพูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่วและมีความหมายมากขึ้น ดังนั้น ครั้งต่อไปที่คุณเจอสำนวน ‘sour grapes’ คุณจะรู้ทันทีว่ามันหมายถึงอะไร ขอให้สนุกกับการสำรวจโลกกว้างของสำนวนและเรียนรู้อย่างมีความสุข!

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.