O que significa “Yield to sth”?
“Yield to sth” significa ceder ou submeter-se a algo, frequentemente após resistência ou hesitação. Implica permitir que outra coisa tenha prioridade ou controle.
Introdução
O phrasal verb “yield to sth” é comumente usado tanto no inglês cotidiano quanto no formal. Compreender o “yield to sth meaning” ajuda você a reconhecer quando alguém cede ou permite que algo tenha prioridade. Essa expressão frequentemente se relaciona a situações envolvendo decisões, discussões ou espaço físico, como ceder o trânsito ou ceder à pressão. Saber usar “yield to sth” corretamente vai melhorar suas habilidades de comunicação e ajudar a expressar ideias sobre ceder ou se render em diversos contextos.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Yield to something
- Tipo: Intransitivo
- Nível: B2
- Significado curto: ceder ou submeter-se a algo
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Yield to sth” é um verbo frasal inseparável. Você não pode colocar o objeto entre “yield” e “to.”
Correct pattern: yield to + noun/pronounExample: She yielded to the demands. (Ela cedeu às exigências.)
Como usar Yield to sth?
Você usa “yield to sth” quando quer dizer que alguém cede ou concorda com algo, muitas vezes após alguma resistência. Pode se referir a situações físicas (como trânsito) ou abstratas (como pressão ou discussões). O objeto após “to” geralmente é um substantivo ou pronome que representa aquilo a que se está cedendo.
Exemplos
Imagine um motorista que deixa outro carro passar primeiro. Este é um exemplo claro de “yield to sth.”
- The driver yielded to the oncoming traffic at the intersection. (O motorista deu prioridade ao tráfego que vinha em sentido contrário na interseção.)
- She finally yielded to the temptation of eating cake. (Ela finalmente cedeu à tentação de comer bolo.)
- After hours of debate, he yielded to the committee’s decision. (Após horas de debate, ele acatou a decisão do comitê.)
- Farmers often yield to the harsh conditions of the weather. (Os agricultores frequentemente cedem às condições adversas do tempo.)
- Parents sometimes yield to their children’s requests. (Os pais às vezes cedem aos pedidos dos filhos.)
Estes exemplos mostram “Yield to sth in a sentence” usado de forma natural.
Erros Comuns
É comum confundir a frase com verbos semelhantes ou dividi-la incorretamente.
- Incorrect: She yielded the pressure to.
- Correct: She yielded to the pressure.
- Incorrect: They yield something to.
- Correct: They yield to something.
Lembre-se, “yield to” é inseparável—você não pode colocar o objeto entre “yield” e “to.”
Diferenças / Sinônimos
“Yield to sth” é semelhante a “give in to” e “submit to,” mas com pequenas diferenças:
- Give in to:: Frequentemente implica concordância relutante ou rendição.
- Submit to:: Sugere aceitação formal ou completa do controle.
- Yield to:: Pode significar ceder fisicamente ou concordar após resistência.
Por exemplo, “yield to traffic” significa deixar fisicamente os outros passarem, enquanto “give in to pressure” destaca a rendição emocional.
Colocações Comuns
A expressão “yield to” frequentemente aparece com substantivos específicos. Essas combinações ajudam você a entender os usos típicos:
- Yield to traffic: Letting vehicles or pedestrians go first. (Ceda a passagem ao trânsito: Deixar os veículos ou pedestres passarem primeiro.)
- Yield to pressure: Giving in to stress or influence. (Ceder à pressão: Render-se ao estresse ou à influência.)
- Yield to temptation: Giving in to desires or urges. (Ceder à tentação: Entregar-se aos desejos ou impulsos.)
- Yield to demands: Agreeing to requests or requirements. (Ceder às exigências: Concordar com pedidos ou requisitos.)
- Yield to authority: Accepting control or rules of someone in power. (Ceder à autoridade: Aceitar o controle ou as regras de alguém no poder.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de yield to sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “Yield to sth”:
Anna: The traffic was heavy today. Did you have to stop a lot?
Anna: O trânsito estava intenso hoje. Você teve que parar várias vezes?
Ben: Yes, I had to yield to several cars at the junction.
Ben: Sim, tive que dar prioridade a vários carros no cruzamento.
Anna: That must have been frustrating.
Anna: Isso deve ter sido frustrante.
Ben: A bit, but safety comes first.
Ben: Um pouco, mas a segurança vem em primeiro lugar.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “yield to”:
- The cyclist _______ the pedestrian to cross the street.
- After a long argument, she finally _______ her friend’s opinion.
- Drivers must always _______ on the main road.
- He refused to _______ temptation and stayed on his diet.
Perguntas Frequentes
- O que significa “yield to sth”? Significa ceder ou submeter-se a algo.
- “Yield to” é separável? Não, é um verbo frasal inseparável.
- “Yield to” pode ser usado tanto no inglês formal quanto no informal? Sim, é usado em ambos os contextos.
- Quais são os substantivos comuns usados após “yield to”? Tráfego, pressão, tentação, exigências e autoridade são comuns.
- Qual é a diferença entre “yield to” e “give in to”? “Yield to” pode significar ceder física ou metaforicamente, enquanto “give in to” implica uma rendição relutante.

