O que significa “Yank sb out”?
“Yank sb out” significa puxar alguém de repente e com força de um lugar ou situação.
Introdução
O phrasal verb “yank sb out” é comumente usado para descrever a ação de puxar alguém rapidamente para longe de algo ou de algum lugar. Frequentemente, implica urgência ou força. Entender o significado de yank sb out ajuda você a usá-lo corretamente em conversas do dia a dia, seja falando sobre remover alguém fisicamente ou interromper sua atividade. Essa expressão é informal, mas muito útil tanto no inglês falado quanto no escrito.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: yank somebody out
- Tipo: transitivo
- Nível: B1
- Significado curto: puxar alguém de repente e com força
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Yank sb out” é um verbo frasal separável, o que significa que você pode separar o verbo e a partícula pelo objeto.
-
Pattern 1: yank + somebody + out
Example: She yanked him out of the crowd. Pattern 2: yank + out + somebody
Example: She yanked out him from the crowd. (less common, usually avoid)
A forma mais natural é colocar o objeto entre “yank” e “out.”
Como usar “Yank sb out”?
Use “yank sb out” para descrever puxar alguém rápida ou repentinamente de um lugar ou situação. Geralmente sugere força física ou urgência, mas também pode ser usado de forma figurada, como interromper alguém ou tirá-lo de uma atividade.
É informal e comum no inglês falado, especialmente ao descrever emergências ou ações urgentes.
Exemplos
Imagine um professor puxando um aluno para fora de uma sala de aula barulhenta. Este é um uso típico de “yank sb out.”
- She yanked him out of the burning building just in time. (Ela o puxou para fora do prédio em chamas bem a tempo.)
- The coach yanked the player out of the game after the injury. (O treinador tirou o jogador do jogo após a lesão.)
- Mom yanked me out of the store when I started throwing a tantrum. (Minha mãe me tirou da loja quando comecei a fazer birra.)
- The officer yanked the suspect out of the car quickly. (O policial puxou o suspeito para fora do carro rapidamente.)
- He was yanked out of the meeting before he could finish his presentation. (Ele foi retirado da reunião antes de conseguir terminar sua apresentação.)
Estes exemplos mostram “yank sb out in a sentence” em diferentes contextos da vida real.
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem a ordem das palavras ou usam a colocação errada do objeto.
- Incorrect: She yanked out him from the room.
Correct: She yanked him out of the room. - Incorrect: Yank out the boy.
Correct: Yank the boy out. - Incorrect: Yanked him outside.
Correct: Yanked him out of the room.
Lembre-se de colocar o objeto entre “yank” e “out” e usar “out of” para especificar o lugar.
Diferenças / Sinônimos
“Yank sb out” é semelhante a “pull sb out,” mas “yank” sugere uma ação mais rápida e enérgica.
- Pull sb out:: mais neutro, pode ser gentil ou enérgico.
- Drag sb out:: sugere mais resistência da pessoa que está sendo removida.
- Take sb out:: pode significar remover ou levar alguém a algum lugar para um evento social.
Escolha “yank sb out” quando quiser enfatizar a rapidez e a força.
Colocações Comuns
“Yank sb out” é frequentemente usado com certos objetos ou lugares para descrever de onde ou do que alguém é puxado.
- Yank someone out of bed: pull someone up quickly from sleep. (Yank someone out of bed: puxar alguém rapidamente para fora do sono.)
- Yank someone out of danger: remove someone from a risky situation. (Yank alguém para fora do perigo: tirar alguém de uma situação arriscada.)
- Yank someone out of a meeting: interrupt someone’s participation. (Yank alguém out of a meeting: interromper a participação de alguém.)
- Yank someone out of the crowd: pull someone away from a group. (Yank alguém para fora da multidão: puxar alguém para longe de um grupo.)
- Yank someone out of a car: forcefully remove someone from a vehicle. (Tirar alguém à força de um carro: remover alguém de um veículo de forma forçada.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de yank sb out:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta onde “yank sb out” é usado naturalmente:
Anna: Did you see how the teacher yanked Tim out of the classroom?
Anna: Você viu como o professor tirou o Tim da sala de aula de repente?
Ben: Yeah, he was being really disruptive. She had no choice.
Ben: Sim, ele estava sendo realmente perturbador. Ela não teve escolha.
Anna: I guess sometimes you need to yank someone out to get their attention.
Anna: Acho que às vezes é preciso puxar alguém com força para chamar sua atenção.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “yank sb out.”
- The firefighter _______ the child _______ of the burning house.
- Mom had to _______ me _______ of bed early this morning.
- He was _______ out of the meeting before he could explain.
Perguntas Frequentes
- O que significa “yank sb out”? Significa puxar alguém rápida e violentamente de um lugar ou situação.
- “Yank sb out” é formal ou informal? É informal e usado principalmente no inglês falado.
- Posso usar “yank sb out” de forma figurada? Sim, pode significar interromper ou tirar alguém de uma atividade, não apenas puxar fisicamente.
- Qual é a ordem correta das palavras para “yank sb out”? O objeto geralmente vem entre “yank” e “out” (por exemplo, yank him out).
- Quais são alguns sinônimos para “yank sb out”? Tirar alguém, puxar alguém ou levar alguém para fora (dependendo do contexto).

