Significado de Welch on sb, Exemplos e Como Usar Corretamente

O que significa “Welch on sb”?

“Welch on sb” significa não cumprir algo que você prometeu, especialmente não pagar uma dívida ou não cumprir um acordo.

Introdução

A expressão “Welch on sb” é um verbo frasal informal usado principalmente no inglês falado. Refere-se a alguém que não cumpre uma promessa, geralmente relacionada a dinheiro ou um acordo. Quando uma pessoa “welchs on” uma aposta ou uma dívida, ela evita pagar o que deve ou desiste de um compromisso. Entender o significado de Welch on sb ajuda os aprendizes a reconhecer essa expressão comum, especialmente em conversas informais ou histórias sobre promessas quebradas. Essa frase é frequentemente considerada um pouco negativa ou crítica, por isso é importante usá-la com cuidado.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: Welch on somebody
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: Não pagar ou cumprir uma promessa

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Welch on sb” é um verbo frasal transitivo e inseparável. Isso significa que o verbo e a preposição “on” sempre ficam juntos, e o objeto (sb) vem logo em seguida.

Padrão:

    Welch on + somebody/something

Example: He welched on his bet. (Ele não cumpriu a aposta.)

Como usar “Welch on sb”?

Você usa “Welch on sb” quando fala sobre alguém que não cumpre o que prometeu, especialmente em relação a pagar dinheiro ou honrar uma aposta. É informal e frequentemente usado no inglês falado ou em textos casuais. A expressão geralmente envolve uma pessoa que desiste ou evita a responsabilidade.

Por exemplo, se um amigo prometeu te pagar de volta, mas nunca o faz, você pode dizer: “He welched on me.”

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos de Welch on sb em uma frase para ajudar você a entender como usá-lo naturalmente:

  • She welched on the money she borrowed last month. (Ela não pagou o dinheiro que pegou emprestado no mês passado.)
  • Don’t trust him to pay you back; he has welched on people before. (Não confie que ele vai te pagar de volta; ele já deixou pessoas na mão antes.)
  • After losing the bet, he tried to welch on it and refused to pay. (Depois de perder a aposta, ele tentou fugir da responsabilidade e se recusou a pagar.)
  • They welched on the contract and caused a lot of problems. (Eles não cumpriram o contrato e causaram muitos problemas.)
  • It’s disappointing when someone welches on a promise. (É decepcionante quando alguém não cumpre uma promessa.)

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem a estrutura ou o significado de “Welch on sb”. Aqui estão alguns erros comuns:

  • Incorrect: He welched the bet on me.
  • Correct: He welched on the bet.
  • Incorrect: She welched me on the money.
  • Correct: She welched on the money she owed me.

Lembre-se, “welch on” é inseparável e geralmente seguido pela coisa ou pessoa envolvida.

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes a “Welch on sb” incluem “back out”, “renege” e “default”.

  • Back out:: Retirar-se de um acordo, nem sempre relacionado a dinheiro.
  • Renege:: Voltar atrás em uma promessa, mais formal do que “welch on.”
  • Default:: Não cumprir uma obrigação, frequentemente usado para empréstimos ou pagamentos.

“Welch on sb” é mais informal e frequentemente usado especificamente para dinheiro ou apostas, enquanto os outros podem ser mais abrangentes.

Colocações Comuns

Welch on é frequentemente usado com palavras relacionadas a dinheiro, promessas ou acordos. Aqui estão algumas combinações comuns:

  • Welch on a bet: Not paying after losing a bet. (Welch on a bet: Não pagar após perder uma aposta.)
  • Welch on a debt: Failing to pay borrowed money. (Welch on a debt: Falhar em pagar dinheiro emprestado.)
  • Welch on a promise: Not keeping a promise. (Welch on a promise: Não cumprir uma promessa.)
  • Welch on an agreement: Breaking an agreed deal. (Welch on an agreement: Quebrar um acordo combinado.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de welch on sb:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta mostrando como “Welch on sb” é usado naturalmente:

Anna: Did Tom pay you back the money he owed?
Anna: O Tom te devolveu o dinheiro que ele devia?

Ben: No, he welched on me again. I’m really annoyed.
Ben: Não, ele me deu o calote de novo. Estou realmente irritado.

Anna: That’s not fair. You should remind him.
Anna: Isso não é justo. Você deveria lembrá-lo.

Prática

Try to complete the sentence with the correct use of “Welch on sb”:

He promised to return the money, but in the end, he _______.

  • a) welched on it
  • b) welched it
  • c) welched

Correct answer: a) welched on it

Perguntas Frequentes

  • O que significa “Welch on sb”? Significa não pagar ou não cumprir uma promessa, especialmente dinheiro devido.
  • “Welch on sb” é formal? Não, é informal e frequentemente usado na fala casual.
  • Posso dizer “Welch off sb”? Não, a frase correta é “Welch on sb.”
  • Qual é a origem de “Welch on sb”? Provavelmente vem de uma gíria relacionada a não pagar uma dívida, mas as origens exatas não são claras.
  • “Welch on sb” é ofensivo? Pode soar crítico, mas não é uma linguagem muito forte.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.