O que significa “Wave sth through sth”?
“Wave sth through sth” significa permitir que algo ou alguém passe por uma barreira ou ponto de controle sinalizando ou indicando permissão.
Introdução
O phrasal verb Wave sth through sth é comumente usado quando alguém sinaliza para que um objeto ou pessoa passe por uma barreira, como um portão de segurança ou ponto de controle. Essa ação geralmente envolve um gesto ou movimento da mão indicando aprovação ou permissão. Entender o significado de Wave sth through sth é útil em conversas do dia a dia, especialmente em contextos relacionados à segurança, trânsito ou inspeções oficiais. Essa expressão ajuda a descrever situações em que o acesso é concedido de forma rápida e informal.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Wave something through something
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Sinalizar ou permitir que algo passe por uma barreira
Estrutura (Regras Gramaticais)
O verbo frasal “wave sth through sth” é separável. Você pode colocar o objeto (sth) tanto entre “wave” e “through” quanto depois de “through.”
- Wave something through something (Wave something through something)
- Wave something through something (Wave something through something)
Exemplos:
- She waved the car through the gate. (Ela deixou o carro passar pelo portão acenando.)
- He waved the guests through the checkpoint. (Ele deixou os convidados passarem pelo posto de controle.)
Como usar “Wave sth through sth”?
Use “wave sth through sth” para descrever uma situação em que a permissão é dada ao sinalizar para que algo ou alguém passe por uma barreira. Isso geralmente se aplica a verificações de segurança, controle de trânsito ou qualquer lugar com acesso restrito. O verbo “wave” indica a ação de sinalizar, e “through” indica o movimento de um lado para o outro.
Exemplos
Na entrada do estacionamento, o segurança deixou os carros passarem rapidamente porque já estava tarde.
- The security officer waved my bag through the scanner without a second look. (O agente de segurança deixou minha bolsa passar pelo scanner sem nem olhar.)
- They waved the delivery truck through the gate during the night shift. (Eles deixaram o caminhão de entrega passar pelo portão durante o turno da noite.)
- She waved the visitors through the door after checking their IDs. (Ela deixou os visitantes passarem pela porta depois de verificar seus documentos.)
- The police waved the cyclists through after confirming their route. (A polícia liberou os ciclistas para passar após confirmar a rota deles.)
- Customs waved the passengers through after a smooth inspection. (A alfândega liberou os passageiros após uma inspeção tranquila.)
Estes exemplos mostram como usar Wave sth through sth numa frase de forma natural.
Erros Comuns
Às vezes, as pessoas confundem a colocação do objeto ou usam preposições incorretamente. Aqui estão alguns exemplos para ajudá-lo a evitar erros:
- Incorrect: She waved through the car the gate.
- Correct: She waved the car through the gate.
- Incorrect: They waved the gate through the truck.
- Correct: They waved the truck through the gate.
Lembre-se, o objeto que está sendo waved through vem logo após “wave,” seguido por “through” e depois a barreira ou ponto de controle.
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem “let through” e “send through”. No entanto, “wave sth through sth” implica especificamente um gesto físico, geralmente com a mão, para sinalizar permissão.
- Let through:: Mais geral, significa permitir a passagem, mas sem o gesto.
- Send through:: Frequentemente usado em contextos formais ou oficiais, significando encaminhar ou transmitir.
Por exemplo, um segurança pode Wave a car through, enquanto um sistema automatizado pode simplesmente deixá-lo passar.
Colocações Comuns
As pessoas frequentemente usam “wave sth through sth” com objetos relacionados a acesso ou passagem. Aqui estão algumas combinações comuns:
- Wave the car through the gate – allow a vehicle to enter (Deixe o carro passar pelo portão – permitir que um veículo entre)
- Wave the bag through the scanner – allow inspection (Passe a bolsa pelo scanner – permita a inspeção)
- Wave the visitor through the checkpoint – permit entry (Deixe o visitante passar pelo ponto de controle – permita a entrada)
- Wave the truck through the barrier – permit large vehicle to pass (Deixe o caminhão passar pela barreira – permita que o veículo grande passe.)
- Wave the passengers through customs – allow travelers to proceed (Deixe os passageiros passarem pela alfândega – permita que os viajantes prossigam)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de wave sth through sth:
Diálogo da vida real
Imagine uma situação em um ponto de controle de segurança:
Guard: “Please show me your ID.”
Guarda: “Por favor, mostre-me o seu documento de identidade.”
Visitor: “Here it is.”
Visitante: “Aqui está.”
Guard: “Thank you. I’ll wave you through now.”
Guarda: “Obrigado. Vou deixá-lo passar agora.”
Visitor: “Great, thanks!”
Visitante: “Ótimo, obrigado!”
Praticar
Complete the sentences using the correct form of “wave sth through sth”:
- The officer _______ the luggage _______ the scanner without any problems.
- They _______ the trucks _______ the checkpoint quickly to avoid delays.
- Can you _______ the guests _______ the main entrance?
Perguntas Frequentes
- Q: O que significa “wave sth through sth”? A: Significa sinalizar ou permitir que algo passe por uma barreira.
- Q: “Wave sth through sth” é separável? A: Sim, o objeto pode ser colocado entre “wave” e “through.”
- Q: Posso usar “wave someone through”? A: Sim, é comum wave people through pontos de controle ou portões.
- Q: Qual é a diferença entre “wave through” e “let through”? A: “Wave through” inclui um gesto físico; “let through” significa apenas permitir a passagem.
- Q: “Wave sth through sth” é formal? A: É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.

