Significado de Ward sb off e Como Usar com Exemplos

O que significa “Ward sb off”?

“Ward sb off” significa impedir que alguém ou algo te prejudique ou se aproxime de você. Geralmente, refere-se a proteger-se de perigos ou coisas indesejadas.

Introdução

A expressão ward sb off é um verbo frasal útil em inglês. Significa manter alguém ou algo afastado ou proteger-se de algum dano. Você pode usá-la em várias situações, como evitar doenças, impedir um ataque ou prevenir problemas. Entender o significado de ward sb off ajuda a usá-la naturalmente em conversas e na escrita. Esse verbo frasal é comum no inglês do dia a dia e acrescenta variedade às suas habilidades linguísticas.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: afastar alguém
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado: proteger-se de algo ou alguém prejudicial

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Ward sb off” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (sb) entre “ward” e “off”, ou depois de “off”.

  • ward somebody off (afastar alguém)
  • ward off somebody (afastar alguém)

Exemplos:

  • She warded the attacker off with her umbrella. (Ela afastou o agressor com seu guarda-chuva.)
  • He used garlic to ward off mosquitoes. (Ele usou alho para afastar os mosquitos.)

Como usar Ward sb off?

Você usa “ward sb off” quando fala sobre proteger a si mesmo ou a outros de perigo, doença ou atenção indesejada. Geralmente, é seguido por uma pessoa ou coisa que você quer manter afastada. O verbo costuma aparecer no passado ou no presente, dependendo da situação.

Contextos comuns incluem saúde (“ward off a cold”), perigo (“ward off an attacker”) ou até mesmo má sorte (“ward off evil spirits”).

Exemplos

Aqui estão algumas frases naturais usando “ward sb off in a sentence”:

  • She wore a strong perfume to ward off mosquitoes during the camping trip. (Ela usou um perfume forte para afastar os mosquitos durante a viagem de acampamento.)
  • They carried pepper spray to ward off any potential threats. (Eles carregavam spray de pimenta para afastar qualquer ameaça potencial.)
  • Eating healthy food can help ward off illnesses. (Comer alimentos saudáveis pode ajudar a prevenir doenças.)
  • The guard dog was trained to ward off intruders. (O cão de guarda foi treinado para afastar intrusos.)
  • He used a lucky charm to ward off bad luck before the exam. (Ele usou um amuleto da sorte para afastar o azar antes da prova.)

Erros Comuns

É comum confundir a ordem das palavras ou usar o objeto errado após “ward off.”

  • Incorrect: *Ward off the dog him.*
  • Correct: Ward him off the dog. / Ward off the dog.
  • Incorrect: *Ward off from the problem.*
  • Correct: Ward off the problem.

Lembre-se, “ward off” é transitivo e precisa de um objeto direto (alguém ou algo que você quer manter afastado).

Diferenças / Sinônimos

“Ward sb off” é semelhante a verbos como “afastar,” “manter longe” e “repelir,” mas existem diferenças sutis.

  • Fend off:: Geralmente significa defender-se ativamente, muitas vezes em uma luta.
  • Keep away:: Mais geral, significa manter distância.
  • Repel:: Frequentemente usado para insetos ou ataques, significando afastar.

“Ward off” sugere proteção ou prevenção antes que o dano ocorra.

Colocações Comuns

Aqui estão algumas combinações comuns com “ward off” que você pode ouvir ou ler:

  • Ward off illness: Prevent sickness (Afaste a doença: Previna a enfermidade)
  • Ward off danger: Protect from harm (Afaste o perigo: Proteja-se do dano)
  • Ward off attacks: Defend against physical threats (Afaste ataques: Defenda-se contra ameaças físicas)
  • Ward off mosquitoes: Keep insects away (Afaste os mosquitos: Mantenha os insetos longe)
  • Ward off bad luck: Avoid misfortune (Afaste a má sorte: Evite o infortúnio)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de ward sb off:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa simples usando “ward sb off”:

Anna: I always carry pepper spray when I walk alone at night.
Anna: Eu sempre levo spray de pimenta quando caminho sozinha à noite para me proteger.

Ben: That’s smart. It helps you ward off any attackers, right?
Ben: Isso é inteligente. Ajuda você a se proteger de qualquer atacante, certo?

Anna: Exactly. It makes me feel safer.
Anna: Exatamente. Isso me faz sentir mais segura.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “ward off”:

  • She uses citronella candles to ________ mosquitoes during summer.
  • They installed a security system to ________ burglars.
  • Healthy eating helps ________ many diseases.
  • He waved his arms to ________ the stray dog.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Ward sb off” é formal ou informal?

    A: É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.

  • Q: “Ward off” pode ser usado com coisas além de pessoas?

    A: Sim, você pode ward off animais, doenças, perigos e até má sorte.

  • Q: “Ward off” é separável?

    A: Sim, você pode colocar o objeto entre “ward” e “off” ou depois de “off”.

  • Q: Posso usar “ward off” no passado?

    A: Sim, por exemplo, “Ela warded off um agressor.”

  • Q: Qual é a diferença entre “ward off” e “fend off”?

    A: “Ward off” significa prevenir danos, enquanto “fend off” implica uma defesa ativa contra um ataque.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.