O que significa “Trump sb up”?
“Trump sb up” significa enganar ou iludir alguém, frequentemente fazendo alegações falsas ou exageros. Geralmente é usado de forma informal.
Introdução
O phrasal verb “Trump sb up” é usado em inglês para descrever o ato de acusar falsamente ou enganar alguém. Quando você “trump someone up”, cria provas falsas ou exagera fatos para fazer parecer que a pessoa fez algo errado. Essa expressão é frequentemente usada em contextos legais ou informais onde alguém está sendo injustamente culpado. Entender o “Trump sb up meaning” ajuda a reconhecer quando alguém está sendo alvo de injustiça ou armado. É uma expressão útil de conhecer, especialmente em conversas sobre justiça, mentiras ou manipulação.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Trump sb up (fabricar acusações contra alguém)
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Acusar falsamente ou armar para alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Trump sb up” é um verbo frasal transitivo separável. Você pode colocar o objeto entre “trump” e “up”, ou depois do verbo frasal completo.
- Trump someone up (object between) (Inventar acusações contra alguém (objeto no meio))
- Trump up someone (less common but possible) (Acusar alguém falsamente (menos comum, mas possível))
Exemplos de padrões:
-
Subject + trump + object + up
Subject + trump up + object
Como usar “Trump sb up”?
Use “Trump sb up” ao falar sobre alguém sendo falsamente acusado ou armado. É frequentemente usado em reportagens, histórias ou conversas sobre tratamento injusto. A expressão carrega um significado negativo e sugere desonestidade ou injustiça.
Geralmente, é seguido pela pessoa acusada, por exemplo, “Eles o trumpted up por um crime que ele não cometeu.”
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos de “Trump sb up in a sentence” para ajudar você a entender como usá-lo:
- The police trumpted him up to cover their mistake. (A polícia o incriminou para encobrir o erro deles.)
- She was trumped up on false charges by her rivals. (Ela foi acusada falsamente por seus rivais.)
- They tried to trump up evidence against the politician. (Eles tentaram fabricar provas contra o político.)
- The journalist warned that the story was trumped up to damage the company’s reputation. (O jornalista alertou que a história foi fabricada para prejudicar a reputação da empresa.)
Erros Comuns
Muitos aprendizes confundem a expressão com “trump up”, que significa melhorar ou vencer alguém. Lembre-se, “Trump sb up” significa acusar falsamente, não ganhar ou vencer alguém.
- Incorrect: They trumped him up in the game. (Wrong meaning)
- Correct: They trumped him up with false accusations. (Right meaning)
Diferenças / Sinônimos
“Trump sb up” é semelhante a “armar para alguém” e “acusar falsamente alguém.” No entanto, “armar” é mais comum no inglês do dia a dia, enquanto “trump up” tem um tom ligeiramente formal ou jurídico.
- Frame someone:: Armar alguém para parecer culpado
- Falsely accuse:: Acusar sem provas
- Trump sb up:: Inventar ou exagerar acusações contra alguém
Colocações Comuns
Este phrasal verb frequentemente aparece com palavras relacionadas a questões legais ou acusações. Aqui estão os objetos comuns usados com “Trump sb up”:
- Charges: False accusations made in court (Acusações: Falsas acusações feitas em tribunal)
- Evidence: Fake or misleading proof (Evidência: prova falsa ou enganosa)
- Story: An invented or exaggerated report (História: Um relato inventado ou exagerado)
- Case: A legal matter that is fabricated (Caso: Um assunto jurídico que é fabricado)
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “Trump sb up”:
Anna: Did you hear about Tom? They say he was arrested for theft.
Anna: Você soube do Tom? Dizem que ele foi preso por roubo.
Ben: Yeah, but I think he was trumped up. He’s innocent.
Ben: Sim, mas acho que ele foi acusado injustamente. Ele é inocente.
Anna: I hope so. It’s awful to be blamed for something you didn’t do.
Anna: Espero que sim. É horrível ser acusado de algo que você não fez.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “Trump sb up”:
- The manager _______ the employee _______ to hide the real problem.
- He was _______ up on charges he didn’t commit.
- They tried to _______ up false evidence against her.
Perguntas Frequentes
- O que significa “Trump sb up”? Significa acusar falsamente ou armar uma situação contra alguém.
- “Trump sb up” é formal ou informal? É informal, mas frequentemente usado em contextos legais ou sérios.
- Posso dizer “Trump up charges”? Sim, é uma expressão comum que significa inventar acusações falsas.
- É separável ou inseparável? É separável; você pode colocar o objeto entre “trump” e “up.”
- Quais são sinônimos de “Trump sb up”? Incriminar, acusar falsamente, armar.

