O que significa “Tick sth off”?
“Tick sth off” significa marcar algo como concluído ou feito, geralmente colocando um visto (✔) ao lado em uma lista.
Introdução
O phrasal verb “Tick sth off” é comumente usado em inglês para descrever a ação de marcar tarefas ou itens como concluídos. Quando você tem uma lista de coisas a fazer, pode “tick off” cada item assim que ele for finalizado. Isso ajuda a acompanhar o progresso e a organizar o trabalho de forma eficiente. O significado de “Tick sth off” é simples, mas muito útil tanto em contextos informais quanto profissionais. Também pode significar irritar alguém, mas esse uso é menos comum e depende do contexto.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Tick something off
- Tipo: Transitivo
- Nível: A2–B2
- Significado curto: Marcar algo como feito ou concluído
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Tick sth off” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre “tick” e “off” ou depois de “off.”
- Tick something off (correct) (Riscar algo da lista (correto))
- Tick off something (also correct) (Riscar algo da lista (também corrigir))
Exemplos:
- I ticked the tasks off my list. (Eu risquei as tarefas da minha lista.)
- I ticked off the tasks on my list. (Eu risquei as tarefas da minha lista.)
Como usar “Tick sth off”?
Você usa “Tick sth off” quando quer mostrar que um item em uma lista ou conjunto de tarefas foi concluído. É frequentemente usado com listas de afazeres, listas de compras ou listas de verificação. Também pode ser usado metaforicamente para significar a realização de metas ou conquistas.
Exemplo: “Eu risquei tudo da minha lista de tarefas de casa.”
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos de como usar “Tick sth off in a sentence” de forma natural:
- She ticked off each name as she called them. (Ela marcou cada nome à medida que os chamava.)
- After finishing the report, I ticked it off my agenda. (Depois de terminar o relatório, risquei-o da minha agenda.)
- We ticked off all the items on the shopping list. (Marcamos todos os itens da lista de compras.)
- He felt satisfied after ticking off his goals for the day. (Ele se sentiu satisfeito depois de riscar seus objetivos do dia.)
- Don’t forget to tick off the tasks once you complete them. (Não se esqueça de riscar as tarefas à medida que as for concluindo.)
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem a ordem das palavras ou usam o objeto errado. Aqui estão alguns exemplos de erros comuns:
- Incorrect: I ticked off my homework.
- Correct: I ticked my homework off.
- Incorrect: She ticked off on the list the tasks.
- Correct: She ticked off the tasks on the list.
Lembre-se, o objeto deve ser um substantivo claro ou uma frase nominal, e o verbo frasal pode ser separado ou mantido junto.
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem “check off,” “cross off” e “mark off.” Embora todos signifiquem marcar algo como concluído, existem diferenças sutis:
- Tick off:: Normalmente significa colocar uma marca de verificação ao lado de um item.
- Check off:: Semelhante a tick off, frequentemente usado de forma intercambiável.
- Cross off:: Significa riscar um item para mostrar que está concluído ou removido.
Escolha “tick off” quando quiser enfatizar a marcação com um visto, especialmente em listas.
Colocações Comuns
Aqui estão alguns objetos comuns que acompanham “Tick sth off” e seus significados:
- Tasks: Things you need to do. (Tarefas: Coisas que você precisa fazer.)
- Items: Objects or points on a list. (Itens: Objetos ou pontos em uma lista.)
- Names: People’s names on attendance or roll calls. (Nomes: Nomes das pessoas na lista de presença ou chamada.)
- Boxes: Small squares on forms or lists to mark completion. (Caixas: Pequenos quadrados em formulários ou listas para marcar a conclusão.)
- Goals: Targets or objectives you want to achieve. (Metas: Alvos ou objetivos que você deseja alcançar.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de tick sth off:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “Tick sth off”:
Anna: Have you finished your to-do list for today?
Anna: Você já riscou tudo da sua lista de tarefas para hoje?
Ben: Almost. I ticked off the emails, but I still need to finish the report.
Ben: Quase. Eu risquei os e-mails da lista, mas ainda preciso terminar o relatório.
Anna: Good job! Don’t forget to tick it off once you’re done.
Anna: Bom trabalho! Não se esqueça de marcar como concluído quando terminar.
Praticar
Try this exercise to practice using “Tick sth off”:
Fill in the blank with the correct form of “tick off”:
- I _______ all the chores on my list yesterday.
- Can you _______ the names as people arrive?
- She _______ the completed tasks one by one.
Perguntas Frequentes
- O que significa “tick sth off”?
Significa marcar algo como concluído, geralmente em uma lista.
- “Tick sth off” é separável?
Sim, o objeto pode ficar entre “tick” e “off” ou depois de “off.”
- “Tick off” pode significar irritar alguém?
Sim, mas esse é um significado diferente e depende do contexto.
- Qual é a diferença entre “tick off” e “cross off”?
“Tick off” significa marcar com um visto, enquanto “cross off” significa riscar um item.
- Posso usar “tick off” com qualquer lista?
Sim, é comumente usado com listas de tarefas, listas de compras e outras.

