O que significa “Stuff sth up”?
“Stuff sth up” significa cometer um erro ou estragar algo, muitas vezes causando um problema ou falha.
Introdução
O phrasal verb “stuff sth up” é comumente usado no inglês informal para descrever situações em que alguém cometeu um erro ou causou um problema, geralmente por acidente. Entender o significado de Stuff sth up ajuda os aprendizes a reconhecer quando algo deu errado ou foi estragado. Essa expressão é versátil e frequentemente usada em conversas do dia a dia, especialmente ao falar sobre erros ou falhas. Saber usá-la corretamente vai melhorar sua capacidade de expressar frustração ou reconhecer erros de forma natural.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Estragar algo
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
- Significado curto: Cometer um erro ou causar um problema
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Stuff sth up” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto something (sth) entre “stuff” e “up” ou depois de “up”.
-
Subject + stuff + object + up
Example: I really stuffed the report up. Subject + stuff + up + object
Example: I really stuffed up the report.
Ambas as formas estão corretas e são comumente usadas.
Como usar “Stuff sth up”?
Use “stuff sth up” quando quiser falar sobre cometer erros ou causar problemas, especialmente em contextos informais. Geralmente, refere-se a ações que afetam negativamente tarefas, planos ou situações. Pode usá-lo para admitir culpa ou descrever o erro de outra pessoa. É mais comum no inglês britânico, mas é compreendido mundialmente.
Exemplos
Imagine que você fosse responsável por organizar uma reunião, mas esqueceu de reservar a sala. Você poderia dizer:
- I really stuffed up the meeting arrangements. (Eu realmente estraguei os preparativos para a reunião.)
- She stuffed up the presentation by missing important details. (Ela estragou a apresentação ao deixar de mencionar detalhes importantes.)
- They stuffed up the order, so the delivery was late. (Eles cometeram um erro no pedido, por isso a entrega atrasou.)
- Don’t stuff up this chance; it’s important! (Não estrague esta oportunidade; ela é importante!)
- He always stuffs things up when he’s nervous. (Ele sempre estraga tudo quando está nervoso.)
Estes exemplos mostram como “stuff sth up” pode descrever erros que afetam diferentes situações.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem a ordem das palavras ou usam a frase no contexto errado. Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: I stuffed up the homework.
Correct: I stuffed the homework up. / I stuffed up the homework. - Incorrect: She stuff up the project.
Correct: She stuffed up the project. - Incorrect: Can you stuff up?
Correct: Can you stuff it up? (if referring to something specific)
Lembre-se, o verbo “stuff” deve estar no passado (stuffed) quando se fala de erros já cometidos.
Diferenças / Sinônimos
“Stuff sth up” é semelhante a “mess up”, “screw up” e “botch”. No entanto, existem pequenas diferenças:
- Mess up:: Mais geral, pode ser formal ou informal.
- Screw up:: Muito informal, frequentemente mais forte que “stuff up.”
- Botch:: Normalmente significa fazer algo de forma ruim ou desajeitada.
“Stuff sth up” é uma expressão leve e comumente usada no inglês britânico, enquanto “screw up” é mais comum no inglês americano.
Colocações Comuns
Você frequentemente ouvirá “stuff up” com esses objetos:
- Plans: To ruin or cause problems with arrangements. (Planos: Arruinar ou causar problemas nos arranjos.)
- Work: To make mistakes in a job or task. (Trabalho: Cometer erros em um trabalho ou tarefa.)
- Order: To confuse or incorrectly fulfill a request. (Order: Confundir ou atender incorretamente a um pedido.)
- Situation: To cause difficulties or problems. (Situação: Causar dificuldades ou problemas.)
- Opportunity: To lose a chance by making a mistake. (Oportunidade: Perder uma chance ao cometer um erro.)
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa entre dois amigos discutindo um erro:
Anna: Did you finish the event schedule?
Anna: Você terminou a programação do evento?
Mark: Actually, I stuffed it up. I put the wrong dates.
Mark: Na verdade, eu estraguei tudo. Coloquei as datas erradas.
Anna: Oh no! Can you fix it before tomorrow?
Anna: Ai não! Você consegue consertar isso antes de amanhã?
Mark: Yes, I’m on it now.
Mark: Sim, já estou cuidando disso.
Praticar
Try to complete the sentence with the correct form of “stuff up”:
- She __________ the report by forgetting the key data.
- Don’t __________ the presentation tomorrow!
- They __________ the order, so we got the wrong items.
- He always __________ things up when he’s under pressure.
(Answers: stuffed up, stuff up, stuffed up, stuffs)
Perguntas Frequentes
- O que significa “stuff sth up”? Significa cometer um erro ou causar um problema.
- “Stuff sth up” é formal? Não, é informal e usado principalmente em conversas casuais.
- Posso usar “stuff up” para pessoas? Sim, refere-se a erros que as pessoas cometem, mas geralmente em tarefas ou situações.
- “Stuff up” é o mesmo que “mess up”? São semelhantes, mas “mess up” é mais comum mundialmente.
- Como eu uso “stuff sth up” em uma frase? Exemplo: Eu stuffed up a reunião chegando atrasado.

