Significado e Exemplos de Stub sth out – Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Stub sth out”?

“Stub sth out” significa apagar um cigarro ou objeto semelhante pressionando a ponta acesa contra uma superfície até que pare de queimar.

Introdução

O phrasal verb “stub sth out” é comumente usado ao falar sobre apagar cigarros ou charutos. A expressão descreve a ação de pressionar a ponta acesa de um cigarro contra algo duro, como um cinzeiro ou o chão, para impedir que ele continue fumando. Entender o significado de “stub sth out” ajuda os aprendizes a descrever essa ação cotidiana de forma clara e natural. Esse phrasal verb é amplamente utilizado tanto na fala quanto na escrita em inglês, especialmente em contextos que envolvem fumo ou segurança contra incêndios.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: stub something out
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: apagar um cigarro ou similar pressionando sua ponta acesa

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Stub sth out” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre “stub” e “out” ou depois da frase inteira.

  • Stub the cigarette out. (Apague o cigarro.)
  • Stub out the cigarette. (Apague o cigarro.)

Ambas as formas estão corretas, mas o objeto geralmente é um substantivo ou pronome que se refere a um cigarro ou item similar.

Como usar “Stub sth out”?

Use “stub sth out” ao descrever a ação de apagar um cigarro ou charuto aceso. Essa expressão costuma aparecer em conversas sobre hábitos de fumar, segurança contra incêndios ou atividades ao ar livre. O verbo é transitivo, portanto precisa de um objeto direto, geralmente “cigarette”, “cigar” ou “smoke”.

Exemplos

Quando terminar de fumar, você deve sempre apagar seu cigarro corretamente.

  • He stubbed the cigarette out in the ashtray before leaving. (Ele apagou o cigarro no cinzeiro antes de sair.)
  • Please stub out your cigar before entering the building. (Por favor, apague seu charuto antes de entrar no prédio.)
  • She stubbed out her cigarette on the pavement. (Ela apagou o cigarro no meio-fio.)
  • Remember to stub out your cigarette to avoid starting a fire. (Lembre-se de apagar completamente o seu cigarro para evitar causar um incêndio.)

Estes exemplos mostram como usar “stub sth out in a sentence” de forma natural.

Erros Comuns

Muitos alunos confundem “stub sth out” com outras expressões para apagar fogo. Aqui está como evitar erros:

  • Incorrect: “He stubbed out on the cigarette.”
  • Correct: “He stubbed the cigarette out.”
  • Incorrect: “She stubs out the fire.”
  • Correct: “She stubbed out the cigarette.”

Lembre-se, o objeto deve vir logo após “stub” ou depois de “out,” e geralmente se refere a cigarros ou itens semelhantes.

Diferenças / Sinônimos

“Stub sth out” é semelhante a “put out” ou “extinguish”, mas é mais específico e informal.

  • Put out:: Pode referir-se a qualquer fogo ou luz, de forma formal e geral.
  • Extinguish:: Formal, frequentemente usado para incêndios ou chamas.
  • Stub sth out:: Informal, especificamente para cigarros ou charutos.

Use “stub sth out” ao falar sobre fumar, e “apagar” ou “extinguir” para contextos mais amplos de fogo.

Colocações Comuns

As pessoas frequentemente usam “stub sth out” com objetos específicos relacionados ao tabagismo. Aqui estão algumas combinações comuns:

  • Cigarette: the most common object to stub out. (Cigarro: o objeto mais comum para apagar.)
  • Cigar: a larger, thicker smoking item. (Charuto: um item para fumar maior e mais grosso.)
  • Smoke: less common, but possible in informal speech. (Fumar: menos comum, mas possível na fala informal.)
  • Butt: the remaining part of a cigarette after stubbing out. (Bituca: a parte restante de um cigarro após “stubbing out”.)

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa usando “stub sth out”:

Anna: Can I borrow your lighter?
Anna: Posso pegar seu isqueiro emprestado?

Ben: Sure. Just don’t forget to stub the cigarette out before throwing it away.
Ben: Claro. Só não esqueça de apagar o cigarro antes de jogá-lo fora.

Anna: Of course, I always do.
Anna: Claro, eu sempre faço isso.

Praticar

Fill in the blank with the correct form of “stub sth out”:

  • Before leaving the park, please ______ your cigarette ______ in the ashtray.
  • He quickly ______ the cigar ______ on the stone.

Perguntas Frequentes

  • Q:Você pode usar “stub out” para incêndios além de cigarros? Normalmente não. Geralmente é usado para cigarros ou charutos.
  • Q:”Stub sth out” é formal ou informal? É informal e comum na fala cotidiana.
  • Q:Posso dizer “stub out the cigarette” e “stub the cigarette out”? Sim, ambas estão corretas e são comumente usadas.
  • Q:Qual é a diferença entre “stub out” e “put out”? “Stub out” é específico para cigarros; “put out” é mais geral para incêndios.
  • Q:Posso usar “stub out” com um pronome? Sim, por exemplo, “stub it out.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.