O que significa “Stir sb up”?
“Stir sb up” significa causar em alguém sentimentos de excitação, raiva ou perturbação emocional. Muitas vezes envolve provocar ou incentivar emoções fortes em uma pessoa.
Introdução
O phrasal verb “stir sb up” é comumente usado no inglês cotidiano para descrever quando alguém faz outra pessoa sentir uma emoção forte, geralmente agitação ou excitação. Entender o significado de stir sb up ajuda os aprendizes a reconhecer quando alguém está sendo provocado ou emocionalmente influenciado. Essa expressão pode ser usada em muitas situações onde os sentimentos são intensificados, seja raiva, empolgação ou nervosismo. Saber usar “stir sb up” corretamente faz seu inglês soar mais natural e expressivo.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Stir somebody up
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Provocar ou excitar alguém emocionalmente
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Stir sb up” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (sb) entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- Stir someone up (Stir someone up)
- Stir up someone (Provocar alguém)
Ambas as formas estão corretas, mas “stir someone up” é mais comum.
Como usar Stir sb up?
Você usa “stir sb up” quando fala sobre causar em alguém emoções fortes, especialmente negativas, como raiva ou frustração. Também pode significar incentivar entusiasmo ou excitação. Frequentemente aparece no inglês informal e coloquial.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos para mostrar como você pode usar “stir sb up” em uma frase:
- The politician’s speech really stirred the crowd up. (O discurso do político realmente agitou a multidão.)
- Don’t stir her up; she’s already upset. (Não a provoque; ela já está chateada.)
- He knows just how to stir me up when I’m feeling lazy. (Ele sabe exatamente como me provocar quando estou me sentindo preguiçoso.)
- That comment stirred the team up before the big game. (Esse comentário agitou o time antes do grande jogo.)
- Stop stirring up trouble between your friends. (Pare de causar confusão entre seus amigos.)
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem “stir sb up” com outros verbos ou usam a ordem errada das palavras. Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: Stir up her feelings.
- Correct: Stir her up (or Stir up her feelings).
- Incorrect: Stir she up.
- Correct: Stir her up.
Lembre-se de usar o pronome objeto correto após “stir”.
Diferenças / Sinônimos
“Stir sb up” é semelhante a “wind sb up,” “get sb worked up,” ou “provoke sb,” mas há pequenas diferenças:
- Wind sb up:: Normalmente significa provocar ou irritar alguém de forma brincalhona.
- Get sb worked up:: Significa deixar alguém emocionalmente perturbado ou excitado.
- Provoke sb:: Mais formal; significa provocar raiva ou reações intensas.
“Stir sb up” pode ser usado tanto para reações emocionais positivas quanto negativas, mas frequentemente implica causar agitação.
Colocações Comuns
As pessoas frequentemente usam “stir sb up” com certas palavras para descrever quais emoções estão envolvidas ou o que está sendo causado:
- Stir up emotions – to cause feelings (Agitar emoções – causar sentimentos)
- Stir up trouble – to cause problems (Provocar problemas – causar confusão)
- Stir up anger – to provoke anger (Provocar raiva – para incitar a raiva)
- Stir up excitement – to create enthusiasm (Provocar entusiasmo – criar empolgação)
- Stir up feelings – to evoke emotions (Provocar sentimentos – evocar emoções)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de stir sb up:
Diálogo da vida real
Imagine dois amigos conversando sobre uma discussão recente:
Anna: I think you shouldn’t have said that to Mark. You really stirred him up.
Anna: Acho que você não deveria ter dito isso ao Mark. Você realmente o deixou muito irritado.
John: I didn’t mean to. I just wanted to get him interested in the project.
John: Não foi minha intenção. Eu só queria despertar o interesse dele pelo projeto.
Anna: Well, you definitely stirred up some strong feelings!
Anna: Bem, você definitivamente despertou sentimentos intensos!
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “stir sb up”:
- Don’t __________ her __________; she’s very sensitive.
- The news __________ the crowd __________ quickly.
- He loves to __________ people __________ during debates.
- That comment really __________ me __________.
Perguntas Frequentes
- O que significa “stir sb up”? Significa provocar ou excitar alguém emocionalmente.
- “Stir sb up” é formal ou informal? É principalmente informal e usado em conversas do dia a dia.
- “Stir sb up” pode ser usado de forma positiva? Sim, pode significar causar excitação ou entusiasmo, não apenas raiva.
- “Stir sb up” é separável? Sim, você pode dizer “stir someone up” ou “stir up someone.”
- Quais são alguns sinônimos para “stir sb up”? Irritar alguém, deixar alguém agitado, provocar alguém.

