Significado e Exemplos de Spit sth out: Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Spit sth out”?

“Spit sth out” significa remover algo da boca com força ou dizer algo rapidamente ou de repente, muitas vezes porque você está nervoso ou com raiva.

Introdução

O phrasal verb “spit sth out” tem dois usos principais. Primeiro, descreve a ação de expelir algo da boca, como comida ou um objeto. Segundo, pode significar dizer algo rapidamente ou de repente, especialmente quando alguém está nervoso, com raiva ou tentando revelar uma informação. Entender o significado de “spit sth out” ajuda você a usá-lo corretamente nas conversas do dia a dia. Essa expressão é comum tanto na fala informal quanto na formal, e acrescenta naturalidade ao seu inglês.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: “spit something out”
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: Remover algo da boca com força ou dizer algo rápida ou repentinamente.

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Spit sth out” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (algo) entre “spit” e “out”, ou depois de “out”. Ambas as formas estão corretas.

  • Spit something out (Spit something out)
  • Spit out something (Spit out something)

Exemplos: Por favor, “Spit the gum out”. Por favor, cuspa o chiclete.

Como usar “Spit sth out”?

Use “spit sth out” quando falar sobre remover algo da boca, como comida, chiclete ou um objeto. Geralmente é usado quando o item é desagradável ou inesperado. O segundo uso é quando alguém diz algo rapidamente, muitas vezes por estar nervoso ou com raiva. Também pode significar revelar uma informação de repente.

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos naturais de “spit sth out” em uma frase:

  • He bit the candy and then quickly spat it out because it tasted strange. (Ele mordeu o doce e logo o cuspiu porque tinha um gosto estranho.)
  • Don’t be shy. Spit it out—what’s the real reason you’re upset? (Não seja tímido. Fale logo — qual é o verdadeiro motivo da sua irritação?)
  • She spat out the words angrily after hearing the bad news. (Ela pronunciou as palavras com raiva depois de ouvir as más notícias.)
  • The baby spat out the medicine because it was bitter. (O bebê cuspiu o remédio porque estava amargo.)
  • After a long pause, he finally spat out the secret he had been hiding. (Após uma longa pausa, ele finalmente revelou o segredo que vinha escondendo.)

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem “spit out” com “spit up” ou usam incorretamente a posição do objeto. Aqui estão erros comuns e correções:

  • Incorrect: She spit outted the gum.
  • Correct: She spat out the gum.
  • Incorrect: Spit out it quickly.
  • Correct: Spit it out quickly.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem “spit up” e “blurt out.”

  • Spit up:: Normalmente refere-se a um bebê que traz a comida de volta do estômago, não a remoção forçada da boca.
  • Blurt out:: Dizer algo de repente, sem pensar, frequentemente uma informação ou um segredo.

“Spit sth out” é frequentemente mais enérgico ou físico, especialmente ao remover algo da boca, enquanto “blurt out” refere-se apenas à fala.

Colocações Comuns

Estes são objetos comuns usados com “spit sth out” e seus significados:

  • Gum: Chewing gum, often unpleasant to swallow. (Chiclete: Chiclete, muitas vezes desagradável de engolir.)
  • Food: Anything eaten that might taste bad or be unexpected. (Comida: Qualquer coisa que se come e que pode ter um sabor ruim ou ser inesperada.)
  • Medicine: Liquid or pills that may taste bitter. (Medicina: Líquido ou comprimidos que podem ter gosto amargo.)
  • Words: Information or secrets said quickly. (Palavras: Informações ou segredos ditos rapidamente.)
  • Something: General object or information. (Algo: Objeto geral ou informação.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de spit sth out:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “spit sth out”:

Anna: Why are you so quiet? Just spit it out!
Anna: Por que você está tão calado? Fala logo!

Ben: Okay, I lost the tickets.
Ben: Ok, eu perdi os ingressos.

Anna: You should have said that sooner!
Anna: Você deveria ter dito isso antes!

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “spit sth out”:

  • The baby __________ the milk because it tasted sour.
  • Don’t be afraid. Just __________ what you want to say.
  • He quickly __________ the candy when he realized it was too spicy.

Perguntas Frequentes

  • Q:”Spit sth out” é formal ou informal? É principalmente informal, mas pode ser usado em vários contextos.
  • Q:Posso usar “spit out” sem um objeto? Normalmente, é necessário um objeto, mas às vezes “spit out” sozinho é usado se o objeto estiver subentendido.
  • Q:Qual é o passado de “spit out”? O passado é “spat out.”
  • Q:”Spit sth out” pode significar confessar? Sim, pode significar dizer algo rapidamente, muitas vezes revelando uma informação.
  • Q:”Spit sth out” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “spit” e “out” ou depois de “out.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.