Soften sb up Significado e Exemplos: Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Soften sb up”?

“Soften sb up” significa persuadir alguém gentilmente a concordar ou a se sentir mais aberto, sendo amável ou usando táticas sutis.

Introdução

O phrasal verb soften sb up é comumente usado quando alguém tenta mudar a atitude ou opinião de outra pessoa sendo amigável ou persuasivo. Frequentemente, isso envolve tornar a pessoa menos rígida ou mais disposta a aceitar uma ideia. Entender o significado de soften sb up ajuda os aprendizes a usar essa expressão naturalmente em conversas sobre influência e negociação. Seja em contextos pessoais ou profissionais, saber como soften someone up pode ser útil para melhorar a comunicação e obter resultados positivos.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: Soften somebody up
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: persuadir alguém suavemente

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Soften sb up” é um verbo frasal separável, o que significa que você pode colocar o objeto entre o verbo e a partícula ou depois dela.

  • Soften someone up (Amolecer alguém)
  • Soften up someone (Amolecer alguém)

Ambas estão corretas, mas a primeira forma é mais comum.

Como usar Soften sb up?

Use “soften sb up” quando quiser descrever o ato de tornar alguém menos resistente ou mais receptivo. Geralmente, refere-se à persuasão emocional ou psicológica, em vez de força. Pode usá-lo tanto em contextos formais quanto informais, como ao falar sobre convencer um chefe, um amigo ou um membro da família.

Exemplos

Antes de pedir um grande favor, ela tentou amolecer os pais ajudando nas tarefas de casa.

  • He softened the manager up with compliments before requesting a raise. (Ele conquistou o gerente com elogios antes de pedir um aumento.)
  • They softened the jury up by telling a heartfelt story. (Eles conquistaram o júri contando uma história comovente.)
  • She knew how to soften her teacher up to get extra time on the exam. (Ela sabia como conquistar a simpatia do professor para conseguir mais tempo na prova.)
  • We need to soften him up before discussing the contract. (Precisamos conquistá-lo antes de discutir o contrato.)

Estes exemplos mostram como usar soften sb up em uma frase de forma natural.

Erros Comuns

Muitos aprendizes confundem a ordem das palavras ou usam “soften up” sem um objeto, o que altera o significado.

  • Incorrect: I will soften up before the meeting. (Missing object)
  • Correct: I will soften the client up before the meeting.
  • Incorrect: She soften him up. (Wrong verb form)
  • Correct: She softened him up.

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes incluem warm sb up e win sb over. “Warm sb up” geralmente se refere a fazer alguém se sentir confortável, enquanto “win sb over” significa conquistar o apoio ou a amizade de alguém.

“Soften sb up” foca mais na persuasão suave ou em quebrar a resistência. “Win sb over” é mais amplo e pode incluir qualquer método para conquistar aprovação.

Colocações Comuns

Frequentemente, nós “soften up” as pessoas antes de pedir algo importante. Aqui estão objetos comuns com esse verbo:

  • Soften up the boss: to prepare your manager to accept your ideas. (Soften up the boss: preparar seu gerente para aceitar suas ideias.)
  • Soften up a client: to make a customer more likely to buy or agree. (Soften up a client: tornar um cliente mais propenso a comprar ou concordar.)
  • Soften up a friend: to convince a friend to do something. (Soften up a friend: convencer um amigo a fazer algo.)
  • Soften up an opponent: to make a competitor less harsh or firm. (Soften up um oponente: tornar um concorrente menos duro ou firme.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de soften sb up:

Diálogo da vida real

Imagine dois colegas de trabalho planejando como pedir folga ao gerente.

Anna: We should try to soften the boss up before asking for extra vacation days.
Anna: Devemos tentar amolecer o chefe antes de pedir dias extras de férias.

Ben: Good idea. Maybe we can compliment her on the recent project success first.
Ben: Boa ideia. Talvez possamos elogiá-la pelo sucesso no projeto recente primeiro.

Anna: Exactly. That way, she’ll be more open to our request.
Anna: Exatamente. Assim, ela ficará mais receptiva ao nosso pedido.

Praticar

Choose the correct sentence that uses “soften sb up” properly:

  • A) I will soften up my teacher before asking for help.
  • B) I will soften my teacher up before asking for help.
  • C) I will soften before my teacher up asking for help.

Answer: B

Perguntas Frequentes

  • O que significa “soften sb up”? Significa persuadir alguém de forma suave para que concorde ou aceite algo.
  • “Soften sb up” é formal ou informal? Pode ser usado tanto em situações formais quanto informais.
  • Posso usar “soften up” sem um objeto? Não, “soften up” sem um objeto geralmente significa tornar-se menos duro ou firme, o que é diferente.
  • “Soften sb up” pode ser usado em negócios? Sim, é comumente usado para descrever a persuasão de clientes ou gerentes.
  • Qual é um sinônimo para “soften sb up”? “Win sb over” ou “persuade” são sinônimos próximos.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.