O que significa “Shoot sb down”?
“Shoot sb down” significa rejeitar ou criticar fortemente a ideia, opinião ou sugestão de alguém. Também pode significar literalmente destruir ou matar alguém, especialmente em um contexto militar.
Introdução
O phrasal verb “shoot sb down” é comumente usado tanto em conversas do dia a dia quanto em contextos formais. Quando alguém “shoots you down”, essa pessoa rejeita sua ideia ou descarta sua opinião de forma rápida e muitas vezes dura. Entender o “shoot sb down meaning” ajuda você a reconhecer quando alguém está rejeitando seus pensamentos ou planos. Além do uso figurado, “shoot sb down” também pode significar atirar e matar alguém fisicamente, geralmente em situações de guerra ou combate. Esse duplo sentido torna a expressão versátil, mas dependente do contexto. Aprender a usar “shoot sb down” corretamente vai melhorar suas habilidades de comunicação em inglês, especialmente em debates ou discussões.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Shoot sb down (derrubar alguém)
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: rejeitar ou criticar fortemente; matar a tiros
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Shoot sb down” é um verbo frasal transitivo, portanto, ele sempre exige um objeto (alguém ou algo).
- It is inseparable: you cannot put the object between “shoot” and “down.” (É inseparável: você não pode colocar o objeto entre “shoot” e “down.”) Correct pattern: shoot + object + down
- Examples: They shot his idea down immediately. (Eles rejeitaram a ideia dele imediatamente.)
- The fighter plane shot the enemy down. (O avião de combate abateu o inimigo.)
Como usar “Shoot sb down”?
Você pode usar “shoot sb down” quando falar sobre alguém rejeitando ou criticando uma ideia ou sugestão. Isso geralmente implica uma recusa rápida e enfática. Por exemplo, em reuniões ou debates, se alguém discordar fortemente de você, pode-se dizer que sua ideia foi “shoot down”. Em um contexto diferente, refere-se a abater uma aeronave ou pessoa, geralmente durante uma guerra ou conflito.
Exemplos
Imagine que você sugere um novo plano no trabalho, mas seu gerente o rejeita imediatamente. Você poderia dizer: “Meu chefe rejeitou minha ideia sem nem pensar.”
- She tried to explain her point, but he shot her down with harsh criticism. (Ela tentou explicar seu ponto, mas ele a reprovou com críticas severas.)
- The proposal was shot down by the board members. (A proposta foi rejeitada pelos membros do conselho.)
- The soldiers shot down the enemy helicopter during the battle. (Os soldados derrubaram o helicóptero inimigo durante a batalha.)
- Don’t be discouraged if someone shoots your idea down; try to explain it better next time. (Não desanime se alguém rejeitar sua ideia; tente explicá-la melhor da próxima vez.)
Estes exemplos mostram como usar “shoot sb down in a sentence” em diferentes situações.
Erros Comuns
As pessoas às vezes separam o phrasal verb incorretamente ou o usam sem um objeto. Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: She shot down my idea. (Correct)
- Incorrect: She shot my idea down. (Correct)
- Incorrect: She shot down. (Wrong – no object)
- Incorrect: Shoot down the idea. (Missing subject/object)
Lembre-se, “shoot sb down” deve ter um objeto e não pode ser separado.
Diferenças / Sinônimos
“Shoot sb down” é semelhante a “turn down,” “reject” e “dismiss,” mas soa mais forte e enfático.
- Turn down:: recusar educadamente uma oferta ou ideia.
- Reject:: recusar-se a aceitar algo.
- Dismiss:: recusar-se a considerar ou aceitar uma ideia.
- Shoot sb down:: criticar fortemente ou recusar, muitas vezes de forma abrupta.
Por exemplo, “turn down” é mais suave do que “shoot down.”
Colocações Comuns
“Shoot sb down” frequentemente é usado com palavras relacionadas a ideias, sugestões ou objetos em contextos militares.
- Idea – to reject a thought or plan (Ideia – rejeitar um pensamento ou plano)
- Proposal – to refuse a suggestion formally (Proposta – recusar uma sugestão formalmente)
- Argument – to strongly disagree with someone’s point (Argumento – discordar fortemente do ponto de vista de alguém)
- Enemy plane – to destroy an aircraft in combat (Avião inimigo – destruir uma aeronave em combate)
- Helicopter – another target in military contexts (Helicóptero – outro alvo em contextos militares)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de shoot sb down:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “shoot sb down”:
Anna: I think we should try a new marketing strategy.
Anna: Acho que deveríamos tentar uma nova estratégia de marketing.
Mark: I don’t think it will work. Last time, your ideas were shot down quickly.
Mark: Acho que não vai funcionar. Da última vez, suas ideias foram rejeitadas rapidamente.
Anna: Maybe, but this one has some strong points.
Anna: Talvez, mas este tem alguns pontos fortes.
Praticar
Try to complete the sentence with the correct form of “shoot sb down”:
- He __________ my plan before I could explain it.
- The pilot __________ the enemy plane during the mission.
- Don’t let them __________ your ideas without listening.
Perguntas Frequentes
- O que significa “shoot sb down”? Significa rejeitar ou criticar fortemente a ideia de alguém ou matar alguém a tiro.
- “Shoot sb down” é separável? Não, o objeto deve ficar entre o verbo e o “down.”
- “Shoot sb down” pode ser usado em conversas do dia a dia? Sim, especialmente ao falar sobre rejeitar ideias ou opiniões.
- Quais são os sinônimos de “shoot sb down”? Rejeitar, descartar, recusar (embora “shoot down” seja mais forte).
- “Shoot sb down” é formal ou informal? É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.

