O que significa “Shave sth off”?
“Shave sth off” significa reduzir algo por uma pequena quantidade, frequentemente tempo, dinheiro ou medida.
Introdução
O phrasal verb “shave sth off” é comumente usado em inglês para descrever uma pequena redução ou um corte em algo. Seja para shave time off um projeto, shave money off uma conta ou shave weight off um produto, essa expressão ajuda a transmitir a ideia de aparar ou diminuir. Entender o significado de “shave sth off” permite que você o use naturalmente em conversas sobre melhorias ou economias. É uma expressão prática que aparece tanto na fala do dia a dia quanto em ambientes profissionais.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: “shave something off”
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: reduzir uma pequena quantidade de algo
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Shave sth off” é um phrasal verb separável. Isso significa que você pode colocar o objeto tanto entre “shave” e “off” quanto depois de “off.”
- shave something off (shave something off)
- shave off something (retirar algo raspando)
Ambas as formas estão corretas, mas “shave something off” é mais comum.
Como usar “Shave sth off”?
Use “shave sth off” quando quiser falar sobre reduzir algo por uma pequena quantidade. É frequentemente usado com tempo, dinheiro, peso ou medidas. A frase geralmente é seguida por um substantivo que representa o que está sendo reduzido.
Exemplo: “Eles shavearam cinco minutos do tempo de entrega.”
Exemplos
Imagine que você quer terminar uma tarefa mais rápido. Você poderia dizer: “Conseguimos Shave some time off the schedule.” Aqui estão mais exemplos para ajudar você a entender como usá-lo:
- They shaved $10 off the price to attract more customers. (Eles reduziram o preço em 10 dólares para atrair mais clientes.)
- The new software update shaves a few seconds off the loading time. (A nova atualização do software reduz alguns segundos no tempo de carregamento.)
- She shaved two kilograms off her weight before the competition. (Ela eliminou dois quilos do seu peso antes da competição.)
- We need to shave a bit off our expenses this month. (Precisamos reduzir um pouco nossas despesas este mês.)
- Can you shave off a minute from your speech? (Você pode reduzir um minuto do seu discurso?)
Estes exemplos mostram “shave sth off” numa frase para indicar pequenas reduções.
Erros Comuns
Às vezes, os aprendizes se confundem sobre onde colocar o objeto ou usam a frase incorretamente com substantivos incontáveis.
- Incorrect: She shaved off two kilos her weight.
- Correct: She shaved two kilos off her weight.
- Incorrect: We need to shave off quickly the time.
- Correct: We need to shave a bit off the time quickly.
Lembre-se, o objeto deve ser um substantivo claro e colocado corretamente entre “shave” e “off” ou depois de “off.”
Diferenças / Sinônimos
“Shave sth off” é semelhante a “cut down”, “reduce” e “trim”. No entanto, “shave off” geralmente implica uma redução pequena ou precisa.
- Cut down:: frequentemente significa uma redução maior ou mais geral.
- Trim:: pode ser usado para remover pequenas partes, geralmente físicas, como aparar cabelo ou arbustos.
- Reduce:: um termo geral para tornar algo menor, não necessariamente em pequenas quantidades.
Por exemplo, “shave off five minutes” soa mais preciso do que “cut down five minutes.”
Colocações Comuns
As pessoas frequentemente usam “shave sth off” com substantivos específicos. Aqui estão algumas combinações comuns:
- Time: reduce the duration of an event or process. (Tempo: reduzir a duração de um evento ou processo.)
- Cost/Price: lower the amount of money required. (Custo/Preço: reduzir a quantia de dinheiro necessária.)
- Weight: lose or reduce body or object weight. (Peso: perder ou reduzir o peso do corpo ou de um objeto.)
- Minutes/Seconds: reduce small units of time. (Minutos/Segundos: reduzir unidades pequenas de tempo.)
- Expenses: cut down on spending. (Despesas: reduzir os gastos.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de shave sth off:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “shave sth off”:
Anna: We need to finish the project sooner. Can we shave some time off the schedule?
Anna: Precisamos terminar o projeto mais cedo. Podemos reduzir um pouco o tempo previsto no cronograma?
Ben: Yes, if we work extra hours, we can shave two days off the deadline.
Ben: Sim, se trabalharmos horas extras, podemos reduzir o prazo em dois dias.
Anna: Great! Let’s do that to impress the client.
Anna: Ótimo! Vamos fazer isso para impressionar o cliente.
Praticar
Try to complete the sentence with the correct form of “shave sth off”:
- They managed to _______ five minutes _______ the race time.
- Can you _______ a bit _______ the budget?
- She wants to _______ three kilos _______ her weight before summer.
Answers: shave / off
Perguntas Frequentes
- O que significa “shave sth off”? Significa reduzir uma pequena quantidade de algo, como tempo, dinheiro ou peso.
- “Shave sth off” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “shave” e “off” ou depois de “off.”
- Posso usar “shave sth off” com substantivos incontáveis? Sim, mas o substantivo deve ser algo mensurável, como tempo ou dinheiro.
- Quais são os sinônimos de “shave sth off”? Sinônimos incluem cortar, reduzir e aparar, mas “shave off” sugere uma redução pequena.
- “Shave sth off” pode ser usado em textos formais? Sim, especialmente ao descrever pequenas reduções em relatórios ou contextos empresariais.

