O que significa “Scoop sth out of sth”?
“Scoop sth out of sth” significa remover algo cavando ou levantando, geralmente com uma ferramenta curva ou em forma de colher.
Introdução
O phrasal verb “Scoop sth out of sth” é frequentemente usado ao falar sobre tirar algo de um recipiente ou espaço usando uma ação de escavar. Pode descrever ações físicas como remover sorvete de uma embalagem ou terra de um buraco. O significado de scoop sth out of sth é simples, mas muito útil no inglês cotidiano, especialmente ao descrever cozinhar, limpar ou outras atividades práticas.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Scoop something out of something
- Tipo: Transitivo
- Nível: A2–B1
- Significado curto: Tirar algo retirando com uma concha
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Scoop sth out of sth” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (algo) entre “scoop” e “out” ou depois da frase inteira.
- Pattern 1: scoop something out of something (Padrão 1: retirar algo de algo com uma colher)
- Pattern 2: scoop out something of something (less common) (Padrão 2: “scoop out something of something” (menos comum))
Example: She scooped the ice cream out of the bowl. / She scooped out the ice cream of the bowl. (Ela tirou o sorvete da tigela com uma colher. / Ela tirou o sorvete da tigela com uma colher.)
Como usar “Scoop sth out of sth”?
Use “scoop sth out of sth” ao descrever a remoção de um item ou substância cavando ou levantando com uma ferramenta ou com a mão. É comumente usado na culinária, jardinagem e outros contextos do dia a dia.
Normalmente envolve um recipiente ou espaço (como uma tigela, pote, buraco) e algo dentro dele que você quer retirar.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos de “scoop sth out of sth” em uma frase para te ajudar a entender melhor:
- She scooped the soup out of the pot and served it. (Ela retirou a sopa da panela com uma concha e a serviu.)
- He carefully scooped the seeds out of the pumpkin. (Ele cuidadosamente retirou as sementes da abóbora.)
- They scooped the sand out of the bucket to build a sandcastle. (Eles retiraram a areia do balde para construir um castelo de areia.)
- I scooped some ice cream out of the tub for dessert. (Eu retirei um pouco de sorvete da embalagem para a sobremesa.)
- She scooped the dirt out of the hole to plant the tree. (Ela retirou a terra do buraco para plantar a árvore.)
Erros Comuns
As pessoas às vezes esquecem de incluir o objeto ou usam preposições incorretas. Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: She scooped out the pumpkin the seeds.
Correct: She scooped the seeds out of the pumpkin. - Incorrect: He scooped something in the bowl.
Correct: He scooped something out of the bowl.
Lembre-se, “out of” é uma frase fixa aqui e não deve ser substituída por outras preposições.
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem take out, dig out e scoop up. No entanto, “scoop sth out of sth” implica especificamente usar um movimento curvo ou semelhante a uma colher para remover algo de dentro de um recipiente ou espaço.
- Take out:: Mais geral, significa remover, mas não especifica como.
- Dig out:: Normalmente significa remover cavando, frequentemente do chão.
- Scoop up:: Significa pegar algo, geralmente de uma superfície, não necessariamente de dentro de algo.
Colocações Comuns
Você frequentemente ouve “scoop sth out of sth” com esses objetos:
- Ice cream – to remove a serving from a tub (Sorvete – retirar uma porção de um pote)
- Seeds – from fruits or vegetables like pumpkins or apples (Sementes – de frutas ou legumes como abóboras ou maçãs)
- Sand – from buckets or holes at the beach (Areia – de baldes ou buracos na praia)
- Soup – from a pot or bowl (Sopa – de uma panela ou tigela)
- Dirt – from a hole or garden bed (Terra – de um buraco ou canteiro de jardim)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de scoop sth out of sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “scoop sth out of sth”:
Anna: Can you scoop some ice cream out of the tub for me?
Ben: Sure! How many scoops do you want?
Anna: Just one, please. Thanks!
Anna: Você pode tirar um pouco de sorvete do pote para mim? Ben: Claro! Quantas bolas você quer? Anna: Só uma, por favor. Obrigada!
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- She ______ the seeds ______ the watermelon before eating it.
- He ______ some sand ______ the bucket to build a castle.
- Can you ______ the soup ______ the pot carefully?
Perguntas Frequentes
- O que significa “scoop sth out of sth”? Significa remover algo cavando ou levantando com um movimento de concha.
- “Scoop sth out of sth” é separável? Sim, o objeto pode ficar entre “scoop” e “out” ou depois da frase inteira.
- Posso usar “scoop sth out of sth” em escrita formal? É mais comum em contextos informais e do dia a dia, mas pode ser usado em escrita descritiva.
- Quais ferramentas são usadas para “Scoop sth out”? Normalmente, colheres, conchas ou as mãos são usadas para “Scoop sth out”.
- “Scoop up” é o mesmo que “scoop out”? Não, “scoop up” significa pegar algo, geralmente de uma superfície, enquanto “scoop out” significa remover algo de dentro de um recipiente ou espaço.

