Significado e Exemplos de Prop sth up: Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Prop sth up”?

“Prop sth up” significa apoiar algo fisicamente ou ajudar a manter algo funcionando, especialmente quando está fraco ou prestes a falhar.

Introdução

O phrasal verb “prop sth up” é comumente usado tanto no inglês cotidiano quanto no formal. Frequentemente, refere-se a apoiar fisicamente um objeto colocando algo por baixo ou atrás dele para evitar que caia. Além disso, pode ser usado metaforicamente para descrever a ajuda a uma pessoa, organização ou sistema que está lutando para se manter estável ou bem-sucedido. Compreender o significado de “prop sth up” ajuda os aprendizes a usá-lo corretamente em diferentes contextos, tornando seu inglês mais natural e fluente.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: sustentar algo
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: apoiar ou sustentar algo no lugar, física ou figurativamente

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Prop sth up” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre “prop” e “up” ou depois da frase inteira.

  • Correct: She propped the door up with a chair. (Ela apoiou a porta com uma cadeira.)
  • Correct: She propped up the door with a chair. (Ela apoiou a porta com uma cadeira.)

O verbo sempre exige um objeto (algo para apoiar).

Como usar “Prop sth up”?

Use “prop sth up” ao falar sobre apoiar fisicamente objetos, como portas, paredes ou livros. Você também pode usá-lo metaforicamente para descrever o apoio a coisas como uma economia, um negócio ou uma pessoa que precisa de ajuda. É comum em contextos informais e formais.

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos de “prop sth up in a sentence” para ajudar você a entender seu uso:

  • He propped up the old fence with wooden beams to stop it from falling. (Ele sustentou a cerca velha com vigas de madeira para evitar que ela caísse.)
  • The government tried to prop up the economy by lowering interest rates. (O governo tentou sustentar a economia reduzindo as taxas de juros.)
  • She propped her tired feet up on the coffee table. (Ela apoiou os pés cansados na mesa de centro.)
  • They used sandbags to prop up the riverbank during the flood. (Eles usaram sacos de areia para sustentar a margem do rio durante a enchente.)
  • Investors propped up the company by buying more shares. (Os investidores sustentaram a empresa comprando mais ações.)

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem a ordem correta das palavras ou esquecem o objeto. Aqui estão exemplos de uso incorreto e correto:

  • Incorrect: She propped up with a chair the door.
  • Correct: She propped the door up with a chair.
  • Incorrect: The government propped economy up.
  • Correct: The government propped up the economy.

Diferenças / Sinônimos

“Prop sth up” é semelhante a “support,” “brace” ou “shore up,” mas cada um tem diferenças sutis:

  • Support:: Ajuda geral ou apoio; menos físico e mais abstrato.
  • Brace:: Normalmente significa preparar-se para o impacto ou segurar firmemente.
  • Shore up:: Frequentemente usado em contextos financeiros ou estruturais para fortalecer algo fraco.
  • Prop sth up:: Foca em segurar algo fisicamente ou ajudar a manter algo em andamento.

Colocações Comuns

Frequentemente usamos “prop sth up” com certos objetos. Aqui estão as combinações comuns e seus significados:

  • Prop up a door: Support a door so it stays open or standing. (Sustentar uma porta: Apoiar uma porta para que ela fique aberta ou em pé.)
  • Prop up a wall: Stabilize a wall to prevent collapse. (Sustentar uma parede: Estabilizar uma parede para evitar o colapso.)
  • Prop up the economy: Help the economy recover or stay stable. (Sustentar a economia: Ajudar a economia a se recuperar ou permanecer estável.)
  • Prop up a business: Provide financial or other support to keep a business running. (Sustentar um negócio: Fornecer apoio financeiro ou de outra natureza para manter um negócio em funcionamento.)
  • Prop up a person: Help someone emotionally or physically when they are weak. (Apoiar uma pessoa: Ajudar alguém emocionalmente ou fisicamente quando está fraco.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de prop sth up:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “prop sth up” de forma natural:

Anna: The old bookshelf is leaning badly.
Anna: A estante velha está muito torta.

Mark: I can prop it up with some wooden blocks until we fix it.
Mark: Posso sustentá-lo com alguns blocos de madeira até consertarmos.

Anna: Great idea! That will stop it from falling.
Anna: Ótima ideia! Isso vai impedir que caia.

Praticar

Try this exercise to practice “prop sth up”:

Fill in the blank:

  • The charity helped to _______ the struggling community by providing food and shelter.
  • They used bricks to _______ the broken fence.
  • The government plans to _______ the economy with new policies.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “prop sth up”?

    Significa apoiar ou segurar algo no lugar, física ou figurativamente.

  • “Prop sth up” é separável?

    Sim, você pode colocar o objeto entre “prop” e “up” ou depois da frase.

  • “Prop sth up” pode ser usado de forma figurada?

    Sim, pode ser usado para descrever a ajuda a uma economia, empresa ou pessoa para se manter estável.

  • Para que nível de inglês a expressão “prop sth up” é adequada?

    É adequada para aprendizes de nível intermediário (B2) e acima.

  • Quais são alguns sinônimos para “prop sth up”?

    Apoiar, sustentar, reforçar, mas “prop up” geralmente implica suporte físico ou prático.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.