O que significa “Plug sth up”?
“Plug sth up” significa bloquear ou impedir algo de fluir ou abrir, geralmente inserindo um objeto que preenche o espaço.
Introdução
A expressão “plug sth up” é um verbo frasal comum em inglês que se refere a fechar ou bloquear uma abertura ou passagem para impedir que algo passe por ela. Isso pode ser um cano, um buraco ou qualquer espaço onde haja fluxo ou movimento. Entender o significado de plug sth up ajuda os alunos a descrever situações do dia a dia, como consertar uma pia ou parar um vazamento. É amplamente usado tanto no inglês falado quanto no escrito, especialmente ao falar sobre reparos ou obstruções. Saber usar essa expressão corretamente pode melhorar suas habilidades de comunicação e fazer seu inglês soar mais natural.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: “plug sth up” (entupir algo)
- Tipo: transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: bloquear ou fechar uma abertura ou passagem
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Plug sth up” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (algo) tanto entre “plug” e “up” quanto depois de “up.”
- Plug something up (correct): Please plug the drain up. (Por favor, tampe o ralo.)
- Plug up something (correct): Please plug up the drain. (Por favor, tampe o ralo.)
Ambas as formas são aceitáveis, embora “plug up something” seja mais comum na fala cotidiana.
Como usar “Plug sth up”?
Use “plug sth up” quando quiser descrever a ação de bloquear ou fechar algo para impedir o fluxo ou movimento. É frequentemente usado com canos, buracos ou aberturas. Por exemplo, se uma pia estiver vazando, você pode dizer: “I need to plug the sink up.”
Também pode ser usado metaforicamente, como bloquear uma lacuna em uma conversa ou impedir que um problema cresça.
Exemplos
Quando a pia da cozinha entupiu, tive que tapá-la para evitar que a água transbordasse.
- She plugged up the hole in the wall with some putty. (Ela tampou o buraco na parede com massa de calafetar.)
- The plumber plugged the pipe up to prevent leaks. (O encanador tampou o cano para evitar vazamentos.)
- Don’t forget to plug up the drain before filling the bathtub. (Não se esqueça de tampar o ralo antes de encher a banheira.)
- They plugged up the broken window with cardboard until it could be fixed. (Eles tamparam a janela quebrada com papelão até que pudesse ser consertada.)
Ele tampou o ralo para evitar que a água escoasse.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem “plug sth up” com frases semelhantes ou usam uma ordem incorreta das palavras.
- Incorrect: “Plug up the sink it.”
- Correct: “Plug the sink up.”
- Incorrect: “Plug it.”
- Correct: “Plug it up.” (When meaning to block)
- Incorrect: “Plug up sink.”
- Correct: “Plug up the sink.”
Lembre-se de incluir o objeto e usar a ordem correta das palavras.
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem “block up,” “stop up” e “clog up.” Embora todos envolvam obstrução, existem diferenças sutis.
- Block up:: Frequentemente usado para obstruir completamente uma abertura.
- Stop up:: Muito semelhante a “plug up,” comumente usado para ralos e canos.
- Clog up:: Geralmente implica um bloqueio causado por sujeira ou detritos, muitas vezes gradual.
“Plug sth up” geralmente implica inserir algo deliberadamente para fechar uma abertura, enquanto “clog up” é frequentemente acidental.
Colocações Comuns
Aqui estão objetos comuns que você pode “plug up” e seus significados:
- Drain: To block water from flowing out. (Drenar: Bloquear a saída da água.)
- Pipe: To stop the flow of liquid or gas. (Canalização: Parar o fluxo de líquido ou gás.)
- Hole: To fill or close an opening in a surface. (Buraco: Preencher ou fechar uma abertura em uma superfície.)
- Gap: To close a space between two objects. (Lacuna: Fechar um espaço entre dois objetos.)
- Sink: To block water from draining. (Pia: Bloquear a saída da água.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de plug sth up:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “plug sth up”:
Alex: The bathroom sink is leaking again.
Alex: A pia do banheiro está vazando de novo.
Jamie: Did you try to plug it up?
Jamie: Você tentou tampar isso?
Alex: Not yet. I’ll plug the drain up with a rag for now.
Alex: Ainda não. Vou tampar o ralo com um pano por enquanto.
Jamie: Good idea. Then call a plumber.
Jamie: Boa ideia. Então, chame um encanador.
Praticar
Choose the correct sentence:
- a) I need to plug up the hole in the wall.
- b) I need to plug the hole up in the wall.
- c) I need to plug the hole in the wall up.
All sentences are correct, but (a) and (c) are more common.
Fill in the blank:
Can you _____ the drain _____ before filling the sink?
Answer: plug up
Perguntas Frequentes
- O que significa “plug sth up”? Significa bloquear ou fechar uma abertura ou passagem.
- “Plug sth up” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “plug” e “up” ou depois de “up”.
- “Plug sth up” pode ser usado com canos? Sim, é frequentemente usado para bloquear canos ou ralos.
- Qual é a diferença entre “plug up” e “clog up”? “Plug up” geralmente significa bloquear deliberadamente, enquanto “clog up” refere-se a um bloqueio acidental.
- “Plug sth up” é formal ou informal? É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.

