Significado de Nose sb out, Exemplos e Como Usar o Phrasal Verb

O que significa “Nose sb out”?

“Nose sb out” é um phrasal verb que significa encontrar alguém ou algo usando o olfato ou procurando cuidadosamente. Muitas vezes implica descobrir ou detectar alguém após algum esforço.

Introdução

A expressão nose sb out é comumente usada em inglês para descrever a ação de detectar ou descobrir uma pessoa ou um objeto, frequentemente usando o nariz ou uma busca cuidadosa. O significado de nose sb out pode ser literal, como um animal farejando alguém, ou figurado, como encontrar alguém que está escondido. Essa expressão é útil em conversas do dia a dia, em narrativas e até em contextos profissionais, como investigações ou esportes. Entender como usar “nose sb out” corretamente pode ajudar os aprendizes a expressar a ideia de descobrir ou rastrear alguém de forma eficaz.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: “Nose somebody out”
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: encontrar ou descobrir alguém procurando ou farejando

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Nose sb out” é um verbo frasal transitivo, o que significa que exige um objeto direto (alguém). Geralmente é inseparável, portanto não se pode colocar o objeto entre “nose” e “out”.

Padrão correto: “nose somebody out”

Padrão incorreto: nose out somebody

Como usar “Nose sb out”?

Você usa “nose sb out” quando fala sobre descobrir ou encontrar uma pessoa, muitas vezes após procurar ou usar um “senso de olfato” figurado. Pode ser usado em contextos literais e figurados. Por exemplo, um cachorro pode nose out uma criança perdida, ou um detetive pode nose out um suspeito escondido na multidão.

Exemplos

Aqui estão algumas formas naturais de usar “nose sb out” em uma frase:

  • The police managed to nose out the thief hiding in the old warehouse. (A polícia conseguiu descobrir o ladrão escondido no velho armazém.)
  • The bloodhound nosed out the missing hiker in the forest. (O cão farejador localizou o caminhante desaparecido na floresta.)
  • She nosed out the truth despite everyone trying to hide it. (Ela descobriu a verdade apesar de todos tentarem escondê-la.)
  • Our team nosed out the competition by finding the best strategy. (Nossa equipe superou a concorrência ao encontrar a melhor estratégia.)
  • He nosed out his opponent in the final seconds of the game. (Ele superou seu adversário nos últimos segundos do jogo.)

Erros Comuns

Às vezes, os aprendizes usam “nose sb out” incorretamente, separando o verbo da partícula ou usando a preposição errada.

  • Incorrect: He nosed out the thief in the park. (Correct)
  • Incorrect: He nosed the thief out in the park. (Incorrect)
  • Incorrect: She nosed out for the answer. (Incorrect)
  • Correct: She nosed out the answer after much searching.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem find out, track down e sniff out. No entanto, “nose sb out” frequentemente enfatiza o ato de procurar cuidadosamente ou usar um sentido figurado de olfato.

  • Find out:: Descobrir informações, não necessariamente procurando fisicamente.
  • Track down:: Procurar até encontrar alguém ou algo.
  • Sniff out:: Descobrir farejando ou procurando cuidadosamente, semelhante a “nose out”, mas frequentemente usado mais com animais.

Ao contrário de “find out”, que é mais geral, “nose sb out” sugere um esforço mais ativo ou persistente.

Colocações Comuns

Ao usar “nose sb out,” certos objetos frequentemente aparecem com ele. Aqui estão algumas combinações comuns:

  • Thief: To find a person who stole something. (Ladrão: Encontrar uma pessoa que roubou algo.)
  • Suspect: Someone suspected of wrongdoing. (Suspeito: Alguém suspeito de má conduta.)
  • Truth: The real facts or information. (Verdade: Os fatos ou informações reais.)
  • Enemy: A person who is opposed to you. (Inimigo: Uma pessoa que é contra você.)
  • Clue: A hint or piece of evidence. (Pista: Uma dica ou evidência.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de nose sb out:

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa usando “nose sb out”:

Anna: Did the police find the missing dog?
Anna: A polícia conseguiu localizar o cachorro desaparecido?

Mark: Yes, the search team nosed out the dog near the river.
Mark: Sim, a equipe de busca localizou o cachorro perto do rio.

Anna: That’s great! How did they manage it?
Anna: Isso é ótimo! Como eles conseguiram fazer isso?

Mark: They used trained dogs to nose out the scent and locate him quickly.
Mark: Eles usaram cães treinados para farejar o cheiro e localizá-lo rapidamente.

Praticar

Try to complete the sentences with “nose sb out” or the correct form:

  • The detective finally _______ the criminal after weeks of investigation.
  • Our dog can _______ hidden treats easily.
  • They managed to _______ the truth despite all the lies.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Nose sb out” é formal ou informal? A: É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
  • Q: “Nose sb out” pode ser usado literalmente? A: Sim, especialmente quando se fala de animais detectando alguém pelo cheiro.
  • Q: Qual é a diferença entre “nose sb out” e “sniff out”? A: Ambos significam encontrar pelo cheiro, mas “sniff out” é mais comum com animais, enquanto “nose sb out” pode ser mais figurativo.
  • Q: Posso dizer “nose out the thief”? A: Sim, isso está correto e é comumente usado.
  • Q: A frase é separável? A: Não, “nose sb out” é inseparável, então mantenha o objeto junto com o verbo.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.