O que significa “Nibble at sth”?
“Nibble at sth” significa comer algo dando pequenas mordidas ou mostrar um leve interesse em algo.
Introdução
A expressão “nibble at sth” é frequentemente usada no inglês cotidiano para descrever a ação de comer alimentos em pequenos pedaços ou lentamente. Também pode significar demonstrar um interesse leve ou hesitante em algo, como uma ideia ou oportunidade. Compreender o significado de nibble at sth ajuda os aprendizes a descrever hábitos alimentares sutis ou comportamentos tímidos de forma clara. Esse phrasal verb é versátil e aparece com frequência tanto na fala quanto na escrita em inglês. Saber usá-lo corretamente pode tornar sua linguagem mais natural e expressiva.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: nibble at something
- Tipo: transitivo
- Nível: A2–B2
- Significado curto: comer pequenos pedaços de algo ou mostrar leve interesse
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Nibble at sth” é um verbo frasal separável onde “sth” (algo) é o objeto. A estrutura é:
-
Subject + nibble + at + something
Example: She nibbled at the sandwich. (Ela beliscou o sanduíche.)
Você não pode separar “nibble” e “at” porque “at” é uma preposição aqui.
Como usar “Nibble at sth”?
Use “nibble at sth” para descrever comer devagar ou em pequenos pedaços. Também pode descrever uma pessoa demonstrando um interesse pequeno ou cauteloso em uma ideia ou oferta. É comumente usado em conversas informais e na escrita para adicionar detalhes ou nuances.
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais usando “nibble at sth in a sentence”:
- The baby nibbled at the cookie but didn’t finish it. (O bebê beliscou o biscoito, mas não o terminou.)
- He nibbled at his salad while listening to the conversation. (Ele beliscava a salada enquanto ouvia a conversa.)
- She nibbled at the idea of moving abroad but wasn’t sure. (Ela considerava a ideia de se mudar para o exterior, mas não tinha certeza.)
- They nibbled at the appetizers before the main meal arrived. (Eles petiscaram os aperitivos antes de chegar o prato principal.)
- John nibbled at the proposal, wanting to learn more before deciding. (John foi sondando a proposta, querendo entender melhor antes de tomar uma decisão.)
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem “nibble at sth” com “bite” ou o usam incorretamente em frases. Aqui estão alguns exemplos:
- Incorrect: She nibbled the cake.
- Correct: She nibbled at the cake.
- Incorrect: He nibbled something quickly.
- Correct: He nibbled at something slowly.
Lembre-se, “nibble” geralmente implica mordidas pequenas e suaves, então usá-lo com mordidas rápidas ou grandes não é natural.
Diferenças / Sinônimos
“Nibble at sth” é semelhante a “take a bite of sth” ou “pick at sth”, mas há diferenças sutis. “Nibble” significa comer de forma suave ou devagar; “bite” é mais direto e pode ser mais forte ou rápido. “Pick at” geralmente sugere comer de forma relutante ou sem apetite.
- Nibble at sth:: pequenas mordidas suaves ou leve interesse
- Pick at sth:: comer pouco ou relutantemente
- Take a bite of sth:: uma única mordida, geralmente maior
Colocações Comuns
Objetos comuns usados com “nibble at” incluem alimentos e, às vezes, ideias abstratas. Aqui estão alguns exemplos:
- Nibble at a cookie – eat small bites of a cookie (Morder um biscoito – comer pequenas mordidas de um biscoito)
- Nibble at cheese – eat cheese slowly (Morder o queijo – comer queijo devagarinho)
- Nibble at an idea – show slight interest in an idea (Morder uma ideia – mostrar um leve interesse em uma ideia)
- Nibble at a sandwich – eat a sandwich in small bites (Mordiscar um sanduíche – comer um sanduíche em pequenos pedaços)
- Nibble at an offer – consider an offer cautiously (Morder uma oferta – considerar uma oferta com cautela)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de nibble at sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “nibble at sth” naturalmente:
Anna: Are you hungry? You’re just nibbling at your food.
Anna: Você está com fome? Você está só beliscando a comida.
Ben: Yeah, I’m not very hungry today. I’m just nibbling at the salad.
Ben: É, hoje não estou com muita fome. Estou só beliscando a salada.
Anna: That’s okay. Sometimes eating slowly is better.
Anna: Tudo bem. Às vezes, comer devagar é melhor.
Praticar
Try to complete the sentence with the correct phrase:
- She ________ at her apple because she wasn’t very hungry.
- We ________ at the cheese platter before dinner started.
- He ________ at the idea but didn’t fully agree.
Answers: nibbled, nibbled, nibbled
Perguntas Frequentes
- O que significa “nibble at sth”? Significa comer algo em pequenos pedaços ou demonstrar um interesse leve.
- “Nibble at” pode ser usado para ideias? Sim, pode descrever um interesse pequeno ou hesitante em uma ideia ou oferta.
- “Nibble at sth” é formal ou informal? É principalmente informal e usado em contextos casuais.
- Posso dizer “nibble sth” sem o “at”? Normalmente, “nibble” é seguido por “at” quando se fala em comer pequenas mordidas.
- Qual é um sinônimo para “nibble at sth”? “Pick at sth” ou “take small bites of sth” são sinônimos próximos.

