O que significa “Mock sb up”?
“Mock sb up” significa preparar ou vestir alguém rapidamente, muitas vezes para um tratamento médico ou um propósito específico.
Introdução
A expressão “Mock sb up” é um verbo frasal útil em inglês. Geralmente, refere-se ao ato de preparar rapidamente alguém, normalmente vestindo-o ou tratando-o de uma maneira específica. Isso é frequentemente visto em situações médicas ou de emergência, onde alguém é “mocked up” com bandagens ou equipamentos. Compreender o significado de “Mock sb up” ajuda os aprendizes a usá-lo corretamente em diferentes contextos. É comum tanto no inglês formal quanto informal, especialmente ao descrever preparações rápidas ou improvisadas.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Mock somebody up
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Preparar ou vestir alguém rapidamente, frequentemente para fins médicos.
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Mock sb up” é um verbo frasal transitivo. Geralmente é separável, o que significa que você pode colocar o objeto entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- Mock someone up (Montar alguém rapidamente)
- Mock up someone (Montar alguém)
Ambas as formas estão corretas, mas “mock someone up” é mais comum.
Como usar “Mock sb up”?
Use “Mock sb up” quando falar sobre preparar ou vestir rapidamente uma pessoa, frequentemente em contextos médicos ou de emergência. Também pode ser usado metaforicamente para significar equipar alguém rapidamente com o equipamento ou material necessário.
Exemplos de contextos incluem hospitais, lesões esportivas ou qualquer situação que exija preparação rápida.
Exemplos
Imagine uma enfermeira rapidamente a tratar a ferida de um paciente antes da chegada da ambulância. Esta é uma situação comum para “mock sb up.”
- The paramedics mocked him up with a splint before moving him. (Os paramédicos imobilizaram-no com uma tala antes de movê-lo.)
- They mocked the injured player up with bandages so he could continue the game. (Eles improvisaram um curativo no jogador ferido para que ele pudesse continuar o jogo.)
- The doctor quickly mocked her up with a cast after the fracture was confirmed. (O médico rapidamente fez um molde para ela com gesso após a fratura ser confirmada.)
- Before the hike, they mocked us up with all the necessary safety gear. (Antes da caminhada, eles nos equiparam com todo o equipamento de segurança necessário.)
- The team mocked the actor up with makeup to look like he was injured. (A equipe maquiou o ator para que parecesse ferido.)
A enfermeira me “Mocked up” com uma bandagem depois que machuquei o braço.
Erros Comuns
Muitos aprendizes confundem “mock sb up” com “mock sb” (que significa zombar ou tirar sarro de alguém). Esses dois têm significados muito diferentes.
- Incorrect: They mocked me up for being late. (wrong meaning)
- Correct: They mocked me for being late. (tease someone)
- Incorrect: The doctor mocked up the patient. (missing object placement)
- Correct: The doctor mocked the patient up quickly.
Diferenças / Sinônimos
“Mock sb up” é diferente de “mock sb,” que significa zombar de alguém. Também difere de “dress sb up,” que significa vestir alguém, muitas vezes para diversão ou eventos formais. “Mock sb up” geralmente implica uma preparação rápida ou temporária, frequentemente médica.
- Mock sb:: Provocar ou ridicularizar
- Dress sb up:: Vestir roupas, frequentemente elegantes ou de fantasia
- Mock sb up:: Preparar ou vestir rapidamente, muitas vezes por razões médicas
Colocações Comuns
Frequentemente usamos “mock sb up” com itens médicos ou de segurança. Aqui estão alguns objetos comuns:
- Mock sb up with bandages – to apply bandages quickly (Enfaixar alguém rapidamente – aplicar bandagens rapidamente)
- Mock sb up with a splint – to support a broken limb (Imobilizar alguém com uma tala – para sustentar um membro quebrado)
- Mock sb up with a cast – to protect a broken bone (Imobilizar alguém com um gesso – para proteger um osso quebrado)
- Mock sb up with makeup – to simulate injuries (Mock sb up com maquiagem – simular ferimentos)
- Mock sb up with equipment – to prepare someone for an activity (Preparar alguém com equipamento – preparar alguém para uma atividade)
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “Mock sb up”:
Paramedic 1: The patient has a broken arm. We need to mock him up before the ambulance arrives.
Paramédico 1: O paciente está com o braço quebrado. Precisamos imobilizá-lo antes da ambulância chegar.
Paramedic 2: I’ll get the splint and bandages ready.
Paramédico 2: Vou preparar a tala e os curativos.
Paramedic 1: Great, let’s mock him up quickly.
Paramédico 1: Ótimo, vamos prepará-lo rapidamente.
Praticar
Try this exercise to check your understanding of “mock sb up”:
Fill in the blank:
- The nurse _______ the injured player _______ with bandages before the game continued.
Options: mocked up / mocked / mocked the player up / dress up
Perguntas Frequentes
- O que significa “mock sb up”? Significa preparar ou vestir alguém rapidamente, muitas vezes para um tratamento médico.
- “Mock sb up” é o mesmo que “mock sb”? Não, “mock sb” significa zombar, enquanto “mock sb up” significa preparar ou vestir.
- “Mock sb up” pode ser usado em contextos não médicos? Sim, pode significar equipar alguém rapidamente para uma atividade.
- “Mock sb up” é separável? Sim, você pode dizer “mock someone up” ou “mock up someone.”
- Qual é o nível de inglês da expressão “mock sb up”? Normalmente, é um phrasal verb de nível B2.

