O que significa “Look after sb”?
“Look after sb” significa cuidar de alguém ajudando essa pessoa ou garantindo que ela esteja segura e bem.
Introdução
A expressão “look after sb” é um phrasal verb comum em inglês que significa cuidar de alguém. Geralmente envolve ajudar com as necessidades diárias, garantir a segurança ou oferecer apoio. Por exemplo, os pais cuidam dos filhos, e os enfermeiros cuidam dos pacientes. Entender o significado de “look after sb” é importante porque aparece frequentemente no inglês falado e escrito. Essa expressão é útil em muitas situações, desde conversas informais até discussões formais sobre cuidados ou responsabilidade. Saber usar “look after sb” corretamente ajudará você a expressar cuidado e responsabilidade de forma clara e natural.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: look after somebody
- Tipo: transitivo
- Nível: A2
- Significado curto: cuidar de alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Look after sb” é um verbo frasal inseparável. Isso significa que o objeto (alguém) deve vir depois do verbo frasal completo, e não entre o verbo e a partícula.
- Correct: look after someone (cuidar de alguém)
- Incorrect: look someone after (Incorreto: look someone after)
Como usar “Look after sb”?
Use “look after sb” quando quiser falar sobre cuidar ou vigiar alguém. É frequentemente usado com membros da família, crianças, idosos ou animais de estimação. Você pode usá-lo em diferentes tempos e formas:
- I look after my little brother when my parents are away. (Eu cuido do meu irmãozinho quando meus pais estão fora.)
- She is looking after her sick grandmother. (Ela está cuidando da avó doente.)
- They looked after the children during the party. (Eles cuidaram das crianças durante a festa.)
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais usando “look after sb” no contexto:
- Can you look after my dog while I’m on vacation? (Você pode cuidar do meu cachorro enquanto eu estiver de férias?)
- It’s important to look after elderly people in our community. (É importante cuidar das pessoas idosas em nossa comunidade.)
- She looks after her younger siblings every day after school. (Ela cuida dos irmãos mais novos todos os dias depois da escola.)
- The nurse looked after the patients very carefully. (A enfermeira cuidou dos pacientes com muito cuidado.)
- We need someone to look after the kids during the meeting. (Precisamos de alguém para cuidar das crianças durante a reunião.)
Erros Comuns
Às vezes, os alunos cometem erros na ordem das palavras ou na preposição. Aqui estão erros típicos e suas correções:
- Incorrect: I look my sister after.
Correct: I look after my sister. - Incorrect: She looked the children after.
Correct: She looked after the children. - Incorrect: Can you look for my baby?
Correct: Can you look after my baby? (Note: “look for” means “search for,” which is different.)
Diferenças / Sinônimos
Outras expressões semelhantes a “look after sb” incluem “take care of sb” e “care for sb.” Todas significam cuidar de alguém, mas há pequenas diferenças:
- Look after sb:: Mais informal e comum na fala do dia a dia.
- Take care of sb:: Pode ser formal ou informal, frequentemente usado na escrita e na fala.
- Care for sb:: Um pouco mais formal, às vezes usado em contextos médicos ou profissionais.
Exemplo: Ela Look after seu bebê e Ela cuida do seu bebê significam o mesmo, mas “take care of” soa um pouco mais formal.
Colocações Comuns
Aqui estão algumas palavras comuns que frequentemente acompanham “look after sb”:
- Children – to care for kids (Crianças – cuidar das crianças)
- Pets – to care for animals (Animais de estimação – cuidar dos animais)
- Older people – to care for elderly family or community members (Pessoas idosas – cuidar de familiares ou membros idosos da comunidade)
- Patients – used in medical settings (Pacientes – usado em contextos médicos)
- Family members – general use for relatives (Membros da família – uso geral para parentes)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de look after sb:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “look after sb”:
Anna: Can you look after my kids this weekend? I have to work late.
Anna: Você pode cuidar dos meus filhos neste fim de semana? Preciso trabalhar até tarde.
Ben: Sure, no problem. I’ll take good care of them.
Ben: Claro, sem problema. Eu vou cuidar bem deles.
Anna: Thanks! I really appreciate it.
Anna: Obrigada! Eu realmente agradeço.
Praticar
Try to complete the sentence with the correct form of “look after”:
- She ________ her little brother while their parents are away.
- They ________ the elderly neighbor when he is sick.
- Can you ________ my dog this weekend?
(Answers: looks after, look after, look after)
Perguntas Frequentes
- Q: “Look after sb” é formal ou informal?
A: É principalmente informal, mas também pode ser usado em contextos formais.
- Q: Posso dizer “look after something”?
A: Sim, mas geralmente refere-se a cuidar de uma pessoa. Para coisas, “take care of” é mais comum.
- Q: Qual é a diferença entre “look after” e “look for”?
A: “Look after” significa cuidar de alguém; “look for” significa procurar algo.
- Q: Posso usar “look after” com animais?
A: Sim, você pode look after animais de estimação como cães ou gatos.
- Q: “Look after” é separável?
A: Não, você não pode separar “look after” colocando o objeto entre as palavras.

