O que significa “Lay sb by”?
“Lay sb by” significa fornecer algo a alguém para guardar para uso futuro, muitas vezes para emergências ou ocasiões especiais.
Introdução
A expressão “lay sb by” é um verbo frasal um pouco antiquado, usado principalmente no inglês britânico. Significa fornecer ou dar a alguém algo que possa ser guardado ou reservado para mais tarde. As pessoas costumam usá-la ao falar sobre reservar dinheiro, comida ou outros itens para uso futuro ou emergências. Entender o significado de lay sb by ajuda os aprendizes a reconhecer como falar sobre economizar ou reservar coisas para alguém. Essa expressão é menos comum na fala cotidiana, mas ainda aparece na literatura e em contextos formais. Saber usar “lay sb by” corretamente pode melhorar seu inglês, especialmente na escrita ou em conversas sobre preparação e cuidado.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: lay sb by (deixar alguém de lado)
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado breve: fornecer ou suprir alguém com algo para guardar para depois
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Lay sb by” é um verbo frasal transitivo, o que significa que precisa de um objeto direto (sb = alguém) e geralmente a coisa que está sendo dada também é expressa.
-
Structure: lay + somebody + by + something
- Example: She laid him by some money for emergencies. (Ela guardou um pouco de dinheiro para ele para emergências.)
- The phrasal verb is separable when the object is a pronoun: lay him by, but generally inseparable with nouns. (O verbo frasal é separável quando o objeto é um pronome: lay him by, mas geralmente inseparável com substantivos.)
Como usar “Lay sb by”?
Você usa “lay sb by” quando quer dizer que alguém recebe ou é provido de algo para guardar ou economizar. Isso pode ser dinheiro, comida ou outros suprimentos. Geralmente implica uma preparação cuidadosa para necessidades futuras. A expressão é usada principalmente no inglês britânico e pode soar formal ou antiquada.
Exemplos de contextos incluem pais que guardam roupas para seus filhos ou alguém que economiza dinheiro para um dia difícil.
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais usando “lay sb by”:
- My grandmother laid me by some warm clothes before winter started. (Minha avó me preparou algumas roupas quentes antes do inverno começar.)
- They laid the family by enough food to last the week. (Eles guardaram comida suficiente para a família durar a semana toda.)
- He laid his son by some money to help him with university expenses. (Ele deixou um dinheiro para o filho para ajudá-lo com as despesas da universidade.)
- She always tries to lay herself by a little extra cash in case of emergencies. (Ela sempre tenta guardar um pouco de dinheiro extra para emergências.)
- Before the storm, the community laid the elderly by with supplies. (Antes da tempestade, a comunidade preparou suprimentos para os idosos.)
Estes exemplos mostram como “lay sb by” é usado em situações cotidianas para significar guardar ou providenciar algo útil para depois.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem “lay sb by” com outros phrasal verbs ou o usam incorretamente em frases.
- Incorrect: I laid by some money for me.
Correct: I laid myself by some money. - Incorrect: She laid by him food.
Correct: She laid him by some food. - Incorrect: They laid by some money. (missing object)
Correct: They laid us by some money.
Lembre-se de que “lay sb by” requer uma pessoa (sb) como objeto indireto antes de “by” e a coisa fornecida depois.
Diferenças / Sinônimos
Muitos phrasal verbs estão relacionados a economizar ou reservar, mas “lay sb by” é único porque se concentra em fornecer a outra pessoa algo para guardar.
- Lay sb by: – fornecer algo a alguém para guardar ou conservar.
- Put by: – guardar algo, geralmente dinheiro, para uso futuro (frequentemente usado sem um objeto indireto).
- Set aside: – reservar algo para um propósito específico.
- Stock up: – comprar uma grande quantidade de algo para guardar para depois.
Ao contrário de “put by” ou “set aside”, que se concentram em economizar para si mesmo, “lay sb by” envolve sempre dar ou prover para outra pessoa.
Colocações Comuns
Aqui estão objetos comuns usados com “lay sb by”, mostrando o que frequentemente é fornecido ou guardado:
- Money: saving cash for emergencies or future needs. (Dinheiro: economizar dinheiro para emergências ou necessidades futuras.)
- Food: supplying meals or groceries to keep. (Comida: fornecimento de refeições ou mantimentos para manter.)
- Clothes: providing garments for future use. (Roupas: fornecendo vestuário para uso futuro.)
- Supplies: general goods like medicine or tools. (Suprimentos: bens gerais como remédios ou ferramentas.)
- Fuel: storing petrol or coal for later use. (Combustível: armazenar gasolina ou carvão para uso posterior.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de lay sb by:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “lay sb by”:
Anna: Have you laid the kids by some warm clothes for winter?
Anna: Você já providenciou roupas quentes para as crianças para o inverno?
Mark: Yes, I bought jackets and boots last week to lay them by.
Mark: Sim, comprei jaquetas e botas na semana passada para guardá-las.
Anna: That’s good. It’s better to be prepared early.
Anna: Isso é bom. É melhor estar preparado com antecedência.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of “lay sb by”:
- She always ______ her children ______ extra food during holidays.
- We should ______ ourselves ______ some money for unexpected expenses.
- Before the trip, he ______ his family ______ enough fuel.
Perguntas Frequentes
- O que significa “lay sb by”? Significa fornecer algo a alguém para guardar ou reservar para mais tarde.
- “Lay sb by” é comum no inglês falado? É mais comum no inglês britânico e soa formal ou antiquado.
- Posso usar “lay sb by” com qualquer objeto? Normalmente, é usado com dinheiro, comida ou suprimentos.
- “Lay sb by” é separável? Sim, quando se usam pronomes, o objeto pode ficar entre “lay” e “by.”
- Qual é a diferença entre “lay sb by” e “put by”? “Lay sb by” significa dar algo a outra pessoa para guardar, enquanto “put by” geralmente significa guardar para si mesmo.

