O que significa “Land sb with sth”?
“Land sb with sth” significa fazer com que alguém fique preso a algo, muitas vezes algo indesejado ou difícil, como uma tarefa ou responsabilidade.
Introdução
A expressão “land sb with sth” é um verbo frasal comum em inglês usado para descrever situações em que uma pessoa recebe ou é forçada a aceitar algo, geralmente um problema, dever ou item que não queria. O significado de land sb with sth envolve a ideia de alguém acabar com um fardo ou responsabilidade, muitas vezes de forma inesperada ou injusta. Essa expressão é amplamente usada tanto em contextos formais quanto informais, tornando-se útil para os aprendizes entenderem e aplicarem. Saber usar essa frase corretamente pode ajudar você a soar mais natural e fluente em conversas em inglês.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: land sb with sth (impor algo a alguém)
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Avançado)
- Significado curto: fazer com que alguém tenha ou lide com algo indesejado
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Land sb with sth” é um verbo frasal transitivo separável. Você pode separar o objeto “sb” (alguém) e “sth” (algo) na frase.
-
Pattern 1: land + somebody + with + something
- Example: She landed me with all the paperwork. (Ela me deixou com toda a papelada.) Pattern 2: land + somebody + with + something + (optional extra info)
- Example: They landed him with the responsibility of organizing the event. (Eles o encarregaram da responsabilidade de organizar o evento.)
Como usar “Land sb with sth”?
Use esta expressão ao falar sobre situações em que alguém recebe ou fica com uma tarefa, objeto ou responsabilidade indesejada. Ela frequentemente expressa irritação ou frustração com a injustiça da situação. É comum tanto na fala quanto na escrita em inglês.
Por exemplo, se um gerente atribui todo o trabalho difícil a um funcionário, você pode dizer que o gerente “landed him with the hardest tasks.”
Exemplos
Imagine que seu colega saia de repente e você tenha que terminar o trabalho dele. Você poderia dizer:
- My boss landed me with the entire project at the last minute. (Meu chefe me deixou responsável por todo o projeto no último minuto.)
- She landed her brother with the bill after the dinner. (Ela deixou o irmão responsável pela conta depois do jantar.)
- They landed us with extra duties during the weekend. (Eles nos sobrecarregaram com tarefas extras durante o fim de semana.)
- He didn’t want to help, so he landed me with all the cleaning. (Ele não quis ajudar, então me deixou com toda a limpeza.)
- The company landed the team with new regulations to follow. (A empresa impôs à equipe novas regulamentações a serem seguidas.)
Erros Comuns
Muitos aprendizes confundem a ordem ou usam a frase com preposições incorretas. Aqui estão alguns exemplos:
- Incorrect: She landed with me the responsibility.
- Correct: She landed me with the responsibility.
- Incorrect: They landed the responsibility on me.
- Correct: They landed me with the responsibility.
Lembre-se: “land” + alguém + with + algo.
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem “dump sb with sth” e “stick sb with sth.” Todas significam atribuir a alguém uma responsabilidade ou itens indesejados. No entanto, “land sb with sth” é um pouco mais formal e neutro em comparação com “dump” ou “stick,” que soam mais informais ou negativos.
Por exemplo:
- “Ela me landou com a bagunça” soa mais informal e negativo.
- “Eles me landed with trabalho extra” é mais neutro e comum em ambientes profissionais.
Colocações Comuns
A frase é frequentemente usada com certos objetos ou responsabilidades comuns:
- responsibility: being given a duty (responsabilidade: receber uma tarefa)
- task: a job or assignment (tarefa: um trabalho ou missão)
- bill: a financial charge (conta: uma cobrança financeira)
- work: duties or assignments (trabalho: deveres ou tarefas)
- problem: an issue to solve (problema: uma questão a resolver)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de land sb with sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “Land sb with sth”:
Anna: Did you finish the report?
Anna: Você terminou o relatório?
Tom: No, I got landed with all the extra work after Sarah left.
Tom: Não, acabei ficando com todo o trabalho extra depois que a Sarah saiu.
Anna: That’s tough. I hope you get some help soon.
Anna: Isso é difícil. Espero que você consiga ajuda em breve.
Praticar
Complete the sentences with the correct form of “land sb with sth”:
- My teacher ______ me ______ the homework over the weekend.
- The manager ______ the team ______ a difficult client.
- He didn’t want to help, so he ______ me ______ all the cleaning.
Perguntas Frequentes
- Q:Pode “land sb with sth” ser usado para coisas positivas? Normalmente, refere-se a coisas indesejadas ou difíceis, não a coisas positivas.
- Q:”Land sb with sth” é formal ou informal? É na maior parte neutro, mas pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
- Q:Posso usar “land” sem “with”? Não, “land” nessa frase sempre precisa de “with” para mostrar o que alguém recebe.
- Q:Qual é a diferença entre “land sb with sth” e “dump sb with sth”? “Dump” soa mais casual e negativo; “land” é mais neutro.
- Q:Posso usar “land sb with sth” no passado? Sim, por exemplo, “She landed me with extra work yesterday.”

