Significado de Fish sth out of sth / Exemplos / Como Usar

O que significa “Fish sth out of sth”?

“Fish something out of something” significa retirar cuidadosamente ou habilidosamente um objeto de um recipiente ou lugar, muitas vezes procurando ou alcançando dentro dele.

Introdução

A expressão “Fish sth out of sth” é um phrasal verb comum em inglês usado para descrever a ação de retirar algo de um recipiente, bolsa, bolso ou qualquer espaço fechado. O “fish” na frase é uma metáfora, sugerindo a maneira cuidadosa ou habilidosa com que uma pessoa pode puxar um objeto, semelhante a pescar um peixe. Compreender o significado de Fish sth out of sth ajuda os aprendizes a usar essa expressão de forma natural em conversas do dia a dia, especialmente ao falar sobre encontrar ou recuperar coisas. Essa frase é muito útil porque adiciona uma imagem vívida ao seu discurso, tornando sua linguagem mais envolvente e clara.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: Fish something out of something
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: Tirar algo cuidadosamente ou com habilidade de um lugar

Estrutura (Regras Gramaticais)

Este verbo frasal é separável, o que significa que você pode colocar o objeto (algo) entre “fish” e “out” ou depois de “out of”.

  • Fish something out of something (Fish something out of something)
  • Fish out something from something (Puxar algo de algo)

Exemplos:

  • She fished her keys out of her bag. (Ela tirou as chaves da bolsa.)
  • He fished out a coin from his pocket. (Ele tirou uma moeda do bolso.)

Como usar “Fish sth out of sth”?

Use esta expressão quando quiser descrever o ato de tirar algo de um recipiente ou espaço, muitas vezes implicando algum esforço ou cuidado. É comum no inglês do dia a dia ao falar sobre bolsos, bolsas, gavetas ou até água.

Lembre-se de especificar o objeto que você está retirando e o lugar de onde está retirando.

Exemplos

Imagine que você perdeu seu telefone dentro da sua bolsa e depois o encontrou. Você poderia dizer:

  • She fished her phone out of her messy backpack. (Ela tirou o telefone da sua mochila bagunçada.)
  • He fished out a ticket from his wallet. (Ele tirou um bilhete da carteira.)
  • They fished the document out of the drawer quickly. (Eles tiraram o documento da gaveta rapidamente.)
  • Can you fish the remote out of the couch cushions? (Você pode encontrar o controle remoto entre as almofadas do sofá?)

Estes exemplos mostram como a frase se encaixa em sentenças naturais.

Erros Comuns

Às vezes, os alunos dizem “fish out something from something”, o que pode soar estranho ou incorreto.

  • Incorrect: He fished out from his pocket a pen.
  • Correct: He fished a pen out of his pocket.
  • Correct: He fished out a pen from his pocket.

Além disso, evite usar “fish” no passado de forma incorreta. O passado é “fished”, não “fisheded” nem “fish”.

Diferenças / Sinônimos

A expressão “fish sth out of sth” é semelhante a “pull sth out of sth” e “take sth out of sth.” No entanto, “fish out” geralmente sugere mais esforço ou procura.

  • Pull out:: Remover algo rápida ou vigorosamente.
  • Take out:: Remover algo sem implicar dificuldade.
  • Fish out:: Recuperar algo cuidadosamente ou por meio de busca.

Por exemplo, “He pulled the book out of the shelf” sugere uma ação rápida, enquanto “He fished the book out of the shelf” implica que ele teve que procurar ou manobrar para pegá-lo.

Colocações Comuns

Aqui estão objetos comuns usados com “fish out”, junto com seus significados:

  • Keys: Small metal objects used to open locks. (Chaves: Pequenos objetos de metal usados para abrir fechaduras.)
  • Phone: A mobile device for communication. (Telefone: Um dispositivo móvel para comunicação.)
  • Wallet: A small case for money and cards. (Carteira: Um pequeno estojo para dinheiro e cartões.)
  • Coins: Small metal money pieces. (Moedas: Pequenas peças de metal usadas como dinheiro.)
  • Tickets: Documents for entry or travel. (Bilhetes: Documentos para entrada ou viagem.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de fish sth out of sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando a frase:

Anna: I can’t find my sunglasses!
Anna: Não consigo encontrar meus óculos de sol!

Tom: Did you check your bag?
Tom: Você verificou sua bolsa?

Anna: Let me fish them out… Ah, here they are at the bottom!
Anna: Deixe-me procurar… Ah, aqui estão no fundo!

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “fish out”:

  • She __________ her phone __________ her purse.
  • Can you __________ the keys __________ the drawer?
  • He __________ a letter __________ the mailbox yesterday.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Fish out of water” é o mesmo que “fish out of something”? A: Não, “fish out of water” é um idiom que significa que alguém se sente desconfortável. “Fish sth out of sth” significa tirar algo cuidadosamente de algum lugar.
  • Q: Posso usar “fish out” para arquivos digitais? A: Não é comum. “Fish out” geralmente se refere a objetos físicos.
  • Q: Quais são as formas de tempo do verbo “fish out of”? A: Presente: fish out; Passado: fished out; Particípio presente: fishing out.
  • Q: Posso dizer “fish something in something”? A: Não, a preposição correta é “out of”, não “in”.
  • Q: “Fish out” é formal ou informal? A: É informal e comum no inglês falado do dia a dia.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.